Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Apokalypsens Ängel , исполнителя - Sorhin. Дата выпуска: 31.12.1999
Язык песни: Шведский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Apokalypsens Ängel , исполнителя - Sorhin. Apokalypsens Ängel(оригинал) |
| «Tidens horoskop förutsäger inte liv, utan död. |
| Bakom oss finns döden |
| Inom oss marscherar döden, framför oss kommer döden» |
| Livet är en enda lång vandring, mot vyer dit drömmar leder |
| Du Ängel som föll i mitt hjärta, om ändå dina vingar oss båda kunde bära |
| En dröm innanför en dröm, O herre Hinhåle bryt dessa seder |
| Själ och hjärta i kött förankrad, sorg och plåga djupt inom mig tära |
| Att älska är att försvagas, och att försvagas är som att domen tillmötesgå |
| Jag skickar er som får, som hjälplösa får in bland vargar |
| Livet är meningslöst, dag som natt, vår som sommar, höst och vinter likaså |
| Jag har inte kommit med fred, utan med stål, skimrande stål som sargar |
| Livet är en spegelbild af undergången själv, utan äkta känslor, utan riktig form |
| Du ängel som föll i mitt hjärta, min ängel med vingar sköra |
| Jag bär dödens huvud såväl inom som utom, som en symbol emot mänsklig norm |
| Önskar inget hellre än att du ut ur smärtans tempel oss kunde föra |
| Att vinna ett liv är som att mista sin stolthet, sitt sanna jag |
| Du följer moralens grunder som du så falskt är lärd |
| Men ack, den natt som komma skall, tar din sista dag |
| Jag har inte kommit med fred, utan med slutet, ett slut utan värld |
| (перевод) |
| «Гороскоп того времени предсказывает не жизнь, а смерть. |
| За нами смерть |
| Внутри нас марширует смерть, перед нами приходит смерть» |
| Жизнь - это одна длинная прогулка к перспективам, куда ведут мечты |
| Ты, Ангел, влюбившийся в мое сердце, если бы твои крылья могли нести нас обоих |
| Сон во сне, о лорд Хинхоле, нарушь эти обычаи |
| Душа и сердце во плоти заякорены, печаль и мука глубоко внутри меня разъедают |
| Любить — значит ослабевать, а ослабевать — значит встретить суд |
| Я посылаю вас как овец, как беспомощных овец среди волков |
| Жизнь бессмысленна, день как ночь, весна как лето, осень и зима одинаково |
| Я пришел не с миром, а со сталью, мерцающей сталью, как осколки. |
| Жизнь — это зеркальное отражение самой гибели, без истинных чувств, без истинной формы. |
| Ты ангел, что попал в мое сердце, мой ангел с хрупкими крыльями |
| Я ношу голову мертвеца как внутри, так и снаружи, как символ против человеческих норм. |
| Не желая ничего, кроме того, что из храма боли вы могли бы вывести нас |
| Выиграть жизнь — это как потерять гордость, истинное «я». |
| Вы следуете основам морали, которым вас так ложно учат |
| Но, увы, грядущая ночь забирает твой последний день. |
| Я пришел не с миром, а с концом, концом без мира |
| Название | Год |
|---|---|
| Skogsgriftens Rike | 1996 |
| Godhetens Fall | 1996 |
| När Helvetet kallar | 1996 |
| Svartvintras | 1996 |
| Natt Utan Slut | 1999 |
| Åt Fanders med Ljusets Skapelser | 1996 |
| Moder Jord...Undergång Nalkas | 1999 |
| Sänd mig en Ängel att Dräpa | 1996 |
| I det Glimrande Mörkrets Djup | 1996 |
| Utmarsch - Den Nya Messias | 1999 |