| Скууур
|
| Скууур
|
| В храме мы там, не отрицай, б'ния, я сделал это для
|
| мой
|
| И как сказал бы S, путано, я в S-классе (S), я еду в противоположном направлении
|
| от руководства Hess
|
| Классика, как у Стэна Смита, поколение Старски, к черту их звездную систему,
|
| Я предпочитаю оставаться в городе
|
| Многие знали автостоянки, ссылались на прокуратуру, старший брат начал
|
| в гаме, его младший брат в талии-наперсток
|
| Да, ты все еще кузен, ты в возрасте Мадонны
|
| Это заходит слишком далеко, я вижу, как вера покидает нас.
|
| Я вижу, как ревнивые отписываются, я вижу, как они смотрят на мою сдачу.
|
| Убирайся, убирайся, убирайся, Мэрилин, Мэрилин (Мэрилайн),
|
| вылезай из бисера, выбирайся из бисера (да, оу)
|
| Монро Мэрилин, она белая, как Мэрилин.
|
| Убирайся, убирайся, убирайся, убирайся, убирайся, Мэрилин, Мэрилин,
|
| она белая как Мэрилин
|
| Убирайся, убирайся, Мэрилин, Мэрилин, она белая, как Мэрилин,
|
| Мэрилин Монро
|
| Мы не добьемся успеха, просто пытаясь, моя капелька Гуччи, я смотрю на океан (сука)
|
| Откровенный и живой, мы берем биф, кокс белый, как Мэрилин
|
| Что бы мы не сделали для фиолетового кирпича? |
| Мы поклялись быть богатыми,
|
| я и моя фирма
|
| Стреляю и калечу врага, выстрел: вся окрестность оказывается,
|
| черные глаза, когда бьет полночь
|
| Моя дорогая, я люблю тебя до смерти, но я смелая, поэтому мне нужно немного любви
|
| Так что у меня есть право захватить их город
|
| Монро, 19 место за литр, мои деньги пахнут Soupline
|
| Я больше не делаю полдень-полночь, я прожил начало без любви
|
| У меня в спине сто тысяч ножей, Монро Мэрилин.
|
| Убирайся, убирайся, убирайся, Мэрилин, Мэрилин (Мэрилайн),
|
| вылезай из бисера, выбирайся из бисера (да, оу)
|
| Монро Мэрилин, она белая, как Мэрилин.
|
| Убирайся, убирайся, убирайся, убирайся, убирайся, Мэрилин, Мэрилин,
|
| она белая как Мэрилин
|
| Убирайся, убирайся, Мэрилин, Мэрилин, она белая, как Мэрилин,
|
| Мэрилин Монро
|
| У меня за спиной сто тысяч ножей (у меня за спиной сто тысяч ножей)
|
| У меня сто тысяч под пальто (а) |