| Land Of Tomorrow (оригинал) | Земля Завтрашнего Дня (перевод) |
|---|---|
| It’s a difficult time to show your own weakness | Это трудное время, чтобы показать свою слабость |
| Lost the meaning of life; | потерял смысл жизни; |
| there’s nothing holding you | тебя ничего не держит |
| It’s so far away to listen to reason | Это так далеко, чтобы слушать причину |
| How much longer you are still alive | Сколько ты еще жив |
| Come with me to the land of tomorrow | Пойдем со мной в землю завтрашнего дня |
| Try to escape from the misery behind | Попытайтесь убежать от страданий позади |
| Come with me to the land of illusion | Пойдем со мной в страну иллюзий |
| Then we’ll never, never go back from here | Тогда мы никогда, никогда не вернемся отсюда |
| «Why, to give you a taste of your future… a preview of things to come.» | «Почему, чтобы дать вам представление о вашем будущем… предварительное представление о том, что грядет». |
| There’s a lot of distrust; | Много недоверия; |
| divided opinions | разделились мнения |
| A land of despair; | Земля отчаяния; |
| a land of desolation | земля запустения |
| There are different minds; | Есть разные умы; |
| passing memories | мимолетные воспоминания |
| Forget the old experiences; | Забудьте старый опыт; |
| ?? | ?? |
