| I came from nothing but not nothing like nothing
| Я пришел из ничего, но не из ничего, как из ничего
|
| Nothing — like nobody thought i was something
| Ничего — как никто не думал, что я что-то
|
| Nothing — like called every name in the book
| Ничего — вроде назвал каждое имя в книге
|
| But for every second guess I never gave a second look
| Но на каждое второе предположение я никогда не смотрел второй раз
|
| I tell myself «Don't let it get to me!»
| Я говорю себе: «Не позволяй этому добраться до меня!»
|
| 'Cause if the best they’ve got its not impressing me
| Потому что, если лучшее, что у них есть, меня не впечатляет
|
| Then there’s no reason they should get the best of me
| Тогда нет причин, чтобы они брали верх надо мной.
|
| While they were aiming at my words, they missed the rest of me
| Пока они целились в мои слова, они пропустили меня по всему остальному
|
| So how can I stop all these
| Итак, как я могу остановить все эти
|
| Critics from their talking?
| Критики от них разговаривают?
|
| The more I do, the more they say
| Чем больше я делаю, тем больше они говорят
|
| But there’s no way I’m stopping
| Но я ни за что не остановлюсь
|
| So they just keep on talking
| Так что они просто продолжают говорить
|
| And who do you think I think I am?
| И кем, по-твоему, я являюсь?
|
| I got the feeling that there’s more like me
| У меня появилось ощущение, что таких, как я, больше
|
| Born in Babylon but you just got to be free
| Родился в Вавилоне, но ты просто должен быть свободным
|
| Shackles on your feet that you and me can’t see
| На твоих ногах кандалы, которых мы с тобой не видим
|
| But you can feel them and they heavy
| Но ты чувствуешь их, и они тяжелые.
|
| So you need that key!
| Итак, вам нужен этот ключ!
|
| And so you’re looking at your hands sayin':
| Итак, вы смотрите на свои руки и говорите:
|
| «Man, if I ditch the system these could be mine»
| «Чувак, если я брошу систему, они могут быть моими»
|
| But then you hear a voice comin' from behind:
| Но тут ты слышишь голос сзади:
|
| «Don't even think about steppin' out of line!»
| «Даже не думай выйти за рамки!»
|
| So how can i stop all these
| Итак, как я могу остановить все эти
|
| Critics from their talking?
| Критики от них разговаривают?
|
| The more I do, the more they say
| Чем больше я делаю, тем больше они говорят
|
| But there’s no way I’m stopping
| Но я ни за что не остановлюсь
|
| So they just keep on talking
| Так что они просто продолжают говорить
|
| And who do you think I think I am?
| И кем, по-твоему, я являюсь?
|
| Who do you think I am?
| Кто я по-твоему?
|
| My friends are deep and they’re all I’ve got
| Мои друзья глубоки, и они все, что у меня есть
|
| They stand up behind me if you like it or not
| Они встают позади меня, нравится тебе это или нет.
|
| And I’m telling you that the fire’s hot
| И я говорю вам, что огонь горячий
|
| Can you see that smoking?
| Ты видишь, что курит?
|
| Did you hear that shot?
| Ты слышал этот выстрел?
|
| 'Cause this is the war that in the middle I am
| Потому что это война, в которой я посередине
|
| So judge me now with your pen in hand
| Так что судите меня сейчас с ручкой в руке
|
| 'Cause I’m too busy to judge another man
| Потому что я слишком занят, чтобы судить другого человека
|
| Trying to write a blueprint for all the world to understand
| Попытка написать план, чтобы весь мир понял
|
| How can I stop all these
| Как я могу остановить все эти
|
| Critics from your talking?
| Критики от вашего разговора?
|
| The more I do, the more they say
| Чем больше я делаю, тем больше они говорят
|
| (They won’t stop talking)
| (Они не перестанут говорить)
|
| (They won’t stop talking)
| (Они не перестанут говорить)
|
| But there’s no way I’m stopping
| Но я ни за что не остановлюсь
|
| They won’t stop talk, (they won’t stop talking)
| Они не перестанут говорить (они не перестанут говорить)
|
| And I regret me giving you any
| И я сожалею, что дал вам
|
| Little voice at all
| Слабый голос вообще
|
| But saving this world just
| Но спасти этот мир просто
|
| Comes with a cost…
| Платно…
|
| …maybe they were right
| …может быть, они были правы
|
| From the start…
| С самого начала…
|
| Maybe I should not be myself
| Может быть, я не должен быть собой
|
| (Who do you think I am)
| (Кто я по-твоему)
|
| As I’m just giving these critics help
| Поскольку я просто помогаю этим критикам
|
| (Who do you think I am)
| (Кто я по-твоему)
|
| And it makes me twist my stomach in half
| И это заставляет меня сворачивать живот пополам
|
| (Who do you think I am)
| (Кто я по-твоему)
|
| That My Pen and His pen
| Что Мое Перо и Его перо
|
| Are put into the same breath
| На одном дыхании
|
| (Who do you think I am)
| (Кто я по-твоему)
|
| If I never tried to do this at all
| Если бы я вообще никогда не пытался это сделать
|
| (Who do you think I am)
| (Кто я по-твоему)
|
| Then I think he’d be out of a job
| Тогда я думаю, что он будет без работы
|
| (Who do you think I am)
| (Кто я по-твоему)
|
| And maybe I just should’ve stayed in bed
| И, может быть, мне просто нужно было остаться в постели
|
| (Who do you think I am)
| (Кто я по-твоему)
|
| Stay out of the booth and put all these guitars in the closet
| Держитесь подальше от будки и положите все эти гитары в шкаф
|
| (Who do you think I am)
| (Кто я по-твоему)
|
| Maybe I should go back to school
| Может, мне стоит вернуться в школу
|
| (Who do you think I am)
| (Кто я по-твоему)
|
| But any more education just makes me feel like a fool
| Но любое дополнительное образование просто заставляет меня чувствовать себя дураком
|
| (Who do you think I am)
| (Кто я по-твоему)
|
| So I guess I gotta let critics talk
| Так что, думаю, я должен позволить критикам говорить
|
| (Who do you think I am)
| (Кто я по-твоему)
|
| Cause I won’t stop | Потому что я не остановлюсь |