| Au bout de tellement de frontières
| В конце стольких границ
|
| J’ai passé le rideau de fer
| Я прошел железный занавес
|
| Et voilà entre terre et mer
| И вот он между сушей и морем
|
| Beauté et misère
| Красота и страдание
|
| J’entends monter du fond d’un bar
| Я слышу приближающийся из задней части бара
|
| La nostalgie rebelle d’une guitare
| Бунтарская ностальгия по гитаре
|
| Les carrés dans la moustiquaire découpe dans la lumière
| Квадраты в москитной сетке, вырезанные на свету
|
| Les couleurs de l’air
| Цвета воздуха
|
| Et la vie est belle, vu de là-bas
| И жизнь прекрасна, видно оттуда
|
| Tellement près du ciel, vu de là-bas
| Так близко к небу, видно оттуда
|
| La vie est légère, vu de là-bas
| Жизнь светлая, видно оттуда
|
| Même si je sais qu’elle ne l’est pas
| Хотя я знаю, что она не
|
| Dans la rue des maisons de bois
| На улице деревянных домов
|
| Des limousines aux formes longues
| Лимузины длинной формы
|
| Des gens qui sourient et qui dansent pour changer le monde
| Люди, которые улыбаются и танцуют, чтобы изменить мир
|
| Ne changent pas
| не меняйся
|
| Et la vie est belle, vu de là-bas
| И жизнь прекрасна, видно оттуда
|
| Tellement près du ciel, vu de là-bas
| Так близко к небу, видно оттуда
|
| La vie est légère, vu de là-bas
| Жизнь светлая, видно оттуда
|
| Même si je sais qu’elle ne l’est pas
| Хотя я знаю, что она не
|
| Est-ce qu’il y aura d’autres îles?
| Будут ли другие острова?
|
| Un peu plus près du paradis
| Чуть ближе к раю
|
| Je vois et pourtant j’ai envie
| Я вижу, и все же я хочу
|
| D’aimer encore ce pays
| Чтобы все еще любить эту страну
|
| Et la vie est belle, vu de là-bas
| И жизнь прекрасна, видно оттуда
|
| Tellement près du ciel, vu de là-bas
| Так близко к небу, видно оттуда
|
| La vie est légère, vu de là-bas
| Жизнь светлая, видно оттуда
|
| Même si je sais qu’elle ne l’est pas
| Хотя я знаю, что она не
|
| La vie sera belle, vu de là-bas
| Жизнь будет хорошей, видно оттуда
|
| Tellement près du ciel, vu de là-bas
| Так близко к небу, видно оттуда
|
| Si douce et légère, vu de là-bas
| Такой мягкий и легкий, видно оттуда
|
| Même si jamais elle ne le sera (x2) | Даже если ее никогда не будет (x2) |