| A stick, a stone,
| Палка, камень,
|
| It’s the end of the road,
| Это конец пути,
|
| E um resto de toco
| E um resto de toco
|
| It’s a little alone
| Это немного одиноко
|
| It’s a sliver of glass,
| Это осколок стекла,
|
| It is life, it’s the sun,
| Это жизнь, это солнце,
|
| It is night, it is death,
| Это ночь, это смерть,
|
| It’s a trap, it’s a gun
| Это ловушка, это пистолет
|
| E peroba do campo,
| E peroba do campo,
|
| E o no da madeira
| Эо но да Мадейра
|
| Cainga, candeia
| Каинга, Кандея
|
| E o matita pereira
| Э о матита Перейра
|
| E madeira de vento,
| Э мадейра-де-венто,
|
| Tomo da ribanceira
| Томо да рибанчера
|
| E o misterio profundo,
| E o misterio profundo,
|
| E o queira ou nao queira
| E o queira ou nao queira
|
| It’s the wind blowing free,
| Это свободный ветер,
|
| It’s the end of the slope,
| Это конец склона,
|
| It’s a beam, it’s a void,
| Это луч, это пустота,
|
| It’s a hunch, it’s a hope
| Это догадка, это надежда
|
| And the river bank talks
| И берег реки говорит
|
| of the waters of March,
| мартовских вод,
|
| It’s the end of the strain,
| Это конец напряжения,
|
| It’s the joy in your heart
| Это радость в твоем сердце
|
| E o pe, E o chao
| Эо пе, Эо чао
|
| E a marcha estradeira
| Э а марша эстрадейра
|
| Passarinho na mao,
| Пассариньо на Мао,
|
| Pedra de atiradeira.
| Педра де Атирадейра.
|
| A fish, a flash,
| Рыба, вспышка,
|
| A silvery glow,
| Серебряное сияние,
|
| A fight, a bet,
| Драка, пари,
|
| The range of a bow
| Диапазон лука
|
| E o fundo do poco,
| E o fundo do poco,
|
| E o fim do caminho
| E o fim do caminho
|
| No rosto o desgosto
| Нет росто или дегосто
|
| E um pouco sozinho
| Эум поуко созиньо
|
| A spear, a spike,
| Копье, шип,
|
| A point, a nail,
| Точка, гвоздь,
|
| A drip, a drop,
| Капелька, капля,
|
| The end of the tale
| Конец сказки
|
| A truckload of bricks
| Грузовик с кирпичами
|
| in the soft morning light,
| в мягком утреннем свете,
|
| The shot of a gun
| Выстрел из ружья
|
| in the dead of the night
| глубокой ночью
|
| A mile, a must,
| Миля, обязательно,
|
| A thrust, a bump,
| Толчок, толчок,
|
| It’s a girl, it’s a rhyme,
| Это девочка, это рифма,
|
| It’s a cold, it’s the mumps
| Это простуда, это свинка
|
| The plan of the house,
| План дома,
|
| The body in bed,
| Тело в постели,
|
| And the car that got stuck,
| И машина, которая застряла,
|
| It’s the mud, it’s the mud
| Это грязь, это грязь
|
| A float, a drift,
| Поплавок, дрейф,
|
| A flight, a wing,
| Полет, крыло,
|
| A hawk, a quail,
| Ястреб, перепел,
|
| The promise of spring
| Обещание весны
|
| And the riverbank talks
| И берег реки говорит
|
| of the waters of March,
| мартовских вод,
|
| It’s the promise of life
| Это обещание жизни
|
| It’s the joy in your heart
| Это радость в твоем сердце
|
| And the riverbank talks
| И берег реки говорит
|
| of the waters of March,
| мартовских вод,
|
| It’s the promise of life
| Это обещание жизни
|
| It’s the joy in your heart
| Это радость в твоем сердце
|
| A stick, a stone,
| Палка, камень,
|
| It’s the end of the road
| Это конец пути
|
| E um resto de toco
| E um resto de toco
|
| E um pouco sozinho
| Эум поуко созиньо
|
| It’s a sliver of glass
| Это осколок стекла
|
| It is life, it’s the sun
| Это жизнь, это солнце
|
| E o noite, e o morte
| E o noite, e o morte
|
| E um laco, e o anzol
| E um laco, e o anzol
|
| The plan of the house,
| План дома,
|
| The body in bed,
| Тело в постели,
|
| And the car that got stuck,
| И машина, которая застряла,
|
| It’s the mud, it’s the mud
| Это грязь, это грязь
|
| E o projecto da casa,
| E o projecto da casa,
|
| E o corpo na cama,
| E o corpo na cama,
|
| E o carpa enguicado
| Э о карпа энгуикадо
|
| E a lama, E a lama.
| Э а лама, Э а лама.
|
| Sao as aguas de marco
| Сан-ас-агуас-де-марко
|
| Fechando o verao
| Фечандо о Верао
|
| E a promessa de vida
| E a promessa de vida
|
| No teu coracao
| нет теу коракао
|
| And the riverbank talks
| И берег реки говорит
|
| of the waters of March,
| мартовских вод,
|
| It’s the promise of life
| Это обещание жизни
|
| It’s the joy in your heart.
| Это радость в вашем сердце.
|
| And the riverbank talks
| И берег реки говорит
|
| of the waters of March,
| мартовских вод,
|
| It’s the promise of life
| Это обещание жизни
|
| It’s the joy in your heart. | Это радость в вашем сердце. |