| Peacemaker's Law (оригинал) | Закон миротворца (перевод) |
|---|---|
| Don’t be afraid of any man | Не бойся ни одного мужчины |
| No matter what his size | Неважно, какой у него размер |
| Just call on me, I will be there | Просто позови меня, я буду там |
| And I will equalise | И я уравняю |
| Peacemaker’s law | Закон миротворца |
| Thumb-buster's draw | Розыгрыш большого пальца |
| Peacemaker’s law | Закон миротворца |
| A bad boys war | Война плохих парней |
| Don’t shoot a man into his back | Не стреляйте человеку в спину |
| Ignore his warning signs | Игнорируйте его предупреждающие знаки |
| Give him a chance to turn around | Дайте ему шанс обернуться |
| Maybe you will decide | Может быть, вы решите |
| Peacemaker’s law | Закон миротворца |
| Thumb-buster's draw | Розыгрыш большого пальца |
| Peacemaker’s law | Закон миротворца |
| A bad boys war | Война плохих парней |
| Never face the fact that you | Никогда не сталкивайтесь с тем, что вы |
| Throw down the gauntlet to me | Бросьте перчатку мне |
| Your persuasion I don’t care | Ваше убеждение меня не волнует |
| My sight gives you the creep | Мое зрение дает вам мурашки |
| Peacemaker’s law | Закон миротворца |
| Thumb-buster's draw | Розыгрыш большого пальца |
| Peacemaker’s law | Закон миротворца |
| A bad boys war | Война плохих парней |
| I’m not afraid of you my friend | Я не боюсь тебя, мой друг |
| No matter what your size | Неважно, какой у вас размер |
| Just call to him in time of need | Просто позови его в час нужды |
| And he will equalise | И он уравняет |
| Peacemaker’s law | Закон миротворца |
| Thumb-buster's draw | Розыгрыш большого пальца |
| Peacemaker’s law | Закон миротворца |
| A bad boys war | Война плохих парней |
| Peacemaker’s law | Закон миротворца |
| Peacemaker’s law | Закон миротворца |
