| Fellows in Misery (оригинал) | Товарищи по несчастью (перевод) |
|---|---|
| She is searching for | Она ищет |
| A secret love affair | Тайная любовная связь |
| She hopes to find it | Она надеется найти его |
| On the street | На улице |
| Do not care about the | Плевать на |
| Words of moralisers | Слова морализаторов |
| Immaculate conception | Непорочное зачатие |
| Should it be | Должно ли это быть |
| She can’t control her | Она не может контролировать ее |
| Abnormal inclination | Аномальный наклон |
| But she found a congenial fellow | Но она нашла близкого человека |
| Fellows in misery | Товарищи по несчастью |
| Fellows in misery | Товарищи по несчастью |
| Rutting suitors are | Любители гонок |
| Standing around | Стоя вокруг |
| They’ll go along with | Они пойдут вместе с |
| Whatever she wants | все, что она хочет |
| But she prefers a cooch to eat | Но она предпочитает кушать |
| She likes to feel a butterfly queen | Ей нравится чувствовать себя королевой бабочек |
| She can’t control her | Она не может контролировать ее |
| Abnormal inclination | Аномальный наклон |
| But she found a congenial fellow | Но она нашла близкого человека |
| Fellows in misery | Товарищи по несчастью |
| Fellows in misery | Товарищи по несчастью |
| They get down to practice | Они приступают к практике |
| Their ferocious games | Их свирепые игры |
| These little ladies are going insane | Эти маленькие дамы сходят с ума |
| Taking the chance and feeling so nice | Пользуясь случаем и чувствуя себя так хорошо |
| Ecstasy, maltreated bodies brutalised by spite | Экстази, жестоко обращающиеся тела, ожесточенные злобой |
| She can’t control her | Она не может контролировать ее |
| Abnormal inclination | Аномальный наклон |
| But she found a congenial fellow | Но она нашла близкого человека |
| Fellows in misery | Товарищи по несчастью |
| Fellows in misery | Товарищи по несчастью |
| She can’t control her | Она не может контролировать ее |
| Abnormal inclination | Аномальный наклон |
| But she found a congenial fellow | Но она нашла близкого человека |
| Fellows in misery | Товарищи по несчастью |
| Fellows in misery | Товарищи по несчастью |
