| Get down six feet under
| Спуститесь на шесть футов под
|
| I wish she would, your fat blanket mother
| Я бы хотел, чтобы она была, твоя толстая мать-одеяло
|
| She growls and roars like thunder
| Она рычит и ревет, как гром
|
| A mouth so big, the eighth world wonders
| Рот такой большой, восьмое чудо света
|
| She wants me to throw her daughter away
| Она хочет, чтобы я выбросил ее дочь
|
| And pick her up instead…
| И вместо этого забрать ее…
|
| Don’t walk away (Don't walk away)
| Не уходи (не уходи)
|
| Don’t walk away (Don't walk away)
| Не уходи (не уходи)
|
| Yes another cunning plot, to get me under her covers
| Да, еще один хитрый заговор, чтобы затащить меня под ее одеяло
|
| Dior stockings and nothing on top
| Чулки Dior и ничего сверху
|
| She ain’t like a normal mother
| Она не похожа на нормальную мать
|
| I wish I was a million miles away
| Хотел бы я быть за миллион миль
|
| So I can’t hear her say…
| Так что я не слышу, как она говорит…
|
| Don’t walk away (Don't walk away)
| Не уходи (не уходи)
|
| Don’t walk away (Don't walk away)
| Не уходи (не уходи)
|
| Don’t don’t walk away
| Не уходи
|
| Don’t don’t walk away
| Не уходи
|
| Don’t don’t walk away
| Не уходи
|
| When will this dreadful nightmare end?
| Когда закончится этот ужасный кошмар?
|
| I really don’t want another
| Я действительно не хочу другого
|
| That fat blanket woman drives me round and bend
| Эта толстая женщина-одеяло водит меня по кругу и сгибает
|
| How can you get lower when hell is in the gutter
| Как вы можете стать ниже, когда ад в канаве
|
| I wish I was a million miles away
| Хотел бы я быть за миллион миль
|
| So I can’t hear her say…
| Так что я не слышу, как она говорит…
|
| Don’t walk away (Don't walk away)
| Не уходи (не уходи)
|
| Don’t walk away (Don't walk away)
| Не уходи (не уходи)
|
| Don’t walk away (Don't walk away)
| Не уходи (не уходи)
|
| Don’t walk away (Don't walk away) | Не уходи (не уходи) |