| Lewdness tearing me apart
| Непристойность разрывает меня на части
|
| It demands my blood as sacrifice
| Он требует моей крови как жертвы
|
| Impaled and stained on a spear
| Пронзенный и окрашенный на копье
|
| While searching for perpetual cure
| В поисках вечного лекарства
|
| The darkest coffin be my throne
| Самый темный гроб будет моим троном
|
| Searing faith upon my soul
| Обжигающая вера в моей душе
|
| Through countless prophecies I rode
| Через бесчисленные пророчества я ехал
|
| My retreating was resolved
| Мое отступление было решено
|
| Where is god to reign supreme
| Где бог, чтобы править
|
| Death instead of silken slumber
| Смерть вместо шелкового сна
|
| My life forever be
| Моя жизнь навсегда
|
| In belligerence
| В воинственности
|
| In belligerence
| В воинственности
|
| In belligerence
| В воинственности
|
| In belligerence
| В воинственности
|
| Thriving on hypocrisy
| Процветание на лицемерии
|
| Trapped in dark divinity
| В ловушке темной божественности
|
| Harassing fire shreds my skin
| Беспокоящий огонь разрывает мою кожу
|
| Predestinated for the sin
| Предопределенный для греха
|
| Unwillingness has been erased
| Нежелание было стерто
|
| Just escaped the gates of hate
| Только что избежал ворот ненависти
|
| Through countless prophecies I rode
| Через бесчисленные пророчества я ехал
|
| My retreating was resolved
| Мое отступление было решено
|
| Where is god to reign supreme
| Где бог, чтобы править
|
| Death instead of silken slumber
| Смерть вместо шелкового сна
|
| My life forever be
| Моя жизнь навсегда
|
| In belligerence
| В воинственности
|
| In belligerence
| В воинственности
|
| In belligerence
| В воинственности
|
| In belligerence
| В воинственности
|
| In belligerence
| В воинственности
|
| In belligerence
| В воинственности
|
| In belligerence
| В воинственности
|
| In belligerence
| В воинственности
|
| I count disembodied extremities
| Я считаю бестелесные конечности
|
| Unwillingness has been erased
| Нежелание было стерто
|
| Can’t hold my breath when blood is shed
| Не могу задержать дыхание, когда проливается кровь
|
| Just escaped the gates of hate
| Только что избежал ворот ненависти
|
| Through countless prophecies I rode
| Через бесчисленные пророчества я ехал
|
| My retreating was resolved
| Мое отступление было решено
|
| Where is god to reign supreme
| Где бог, чтобы править
|
| Death instead of silken slumber
| Смерть вместо шелкового сна
|
| My life forever be
| Моя жизнь навсегда
|
| In belligerence
| В воинственности
|
| In belligerence
| В воинственности
|
| In belligerence
| В воинственности
|
| In belligerence
| В воинственности
|
| In belligerence
| В воинственности
|
| In belligerence
| В воинственности
|
| In belligerence
| В воинственности
|
| In belligerence | В воинственности |