| I’m the seventh sinner, I’m why you feel heat in December
| Я седьмой грешник, из-за меня в декабре тебе жарко
|
| I’m a lyric vendor, I’m your dead family members
| Я продавец текстов, я ваши мертвые члены семьи
|
| Not a five percenter, just created my own foundation
| Не пятипроцентник, просто создал свой собственный фонд
|
| I’m a deep conversation in between God and Satan
| Я – глубокий разговор между Богом и сатаной
|
| I’m your nerves when you shaking forewarning you of the pain
| Я твои нервы, когда ты дрожишь, предупреждая тебя о боли
|
| I’m the dark clouds in the distance that you see before the rain
| Я темные облака вдали, которые ты видишь перед дождем
|
| I’m your father when he beat you as a child wilding out
| Я твой отец, когда он бил тебя, когда ребенок сходил с ума
|
| I’m the preacher in the cathedral with his dick in a nun’s mouth
| Я проповедник в соборе с членом во рту у монахини
|
| I’m the evil that’s inside you like blood swimming through your heart
| Я зло, которое внутри тебя, как кровь, плывущая по твоему сердцу
|
| I’m death, torture, and greed, disease and demonic thoughts
| Я смерть, пытки и жадность, болезни и демонические мысли
|
| Ironic marks leaver, reminder of stigmata
| Оставление иронических следов, напоминание о стигматах
|
| Your palms, head, and feet will bleed to reach the father
| Ваши ладони, голова и ноги будут кровоточить, чтобы добраться до отца
|
| I’m bad karma that always comes around like a baby momma
| У меня плохая карма, которая всегда приходит, как мамочка
|
| I’m what you facing, drama, I murder the Dalai Lama
| Я то, с чем ты сталкиваешься, драма, я убиваю Далай-ламу
|
| I’m the lonely walker, the South Carolina stalker
| Я одинокий бродяга, сталкер из Южной Каролины.
|
| I’m a demon beast snatching the innocence from your daughter, Lhus
| Я демонический зверь, вырвавший невинность у твоей дочери, Лус
|
| Chorus: Who are you? | Припев: Кто ты? |
| (Qualm) Where do you come from? | (Qualm) Откуда ты родом? |
| (Captol City streets)
| (улицы Каптол-Сити)
|
| Who are you? | Кто ты? |
| You could be the one
| Вы могли бы быть тем
|
| I’m the inner conflict brought on by a change of conscience
| Я внутренний конфликт, вызванный изменением совести
|
| A lack of confidence showing true colours that are pompous
| Неуверенность в себе, демонстрирующая напыщенность истинного цвета.
|
| Sometimes I’m monstrous, other times I’m often calmed quick
| Иногда я чудовищен, иногда я быстро успокаиваюсь
|
| Don’t be alarmed kid cause you stepping up with your conference
| Не волнуйтесь, малыш, потому что вы активизируете свою конференцию
|
| I’m back to raw shit, watch the dirt swallow your coffin
| Я вернулся к сырому дерьму, смотри, как грязь проглотит твой гроб
|
| Where my bomb sit is right under your fortress
| Моя бомба находится прямо под твоей крепостью
|
| Enemy quarters, in my hand along with a sword is
| Вражеские кварталы, в моей руке вместе с мечом
|
| The way they taught us, street teachers that up-brought us
| Как они учили нас, уличные учителя, которые нас воспитали
|
| I stay lawless unless it’s physics and natural course
| Я остаюсь беззаконным, если это не физика и естественный ход
|
| Inhibiting passing the corners at exact coordinates
| Запрет прохождения поворотов в точных координатах
|
| In the path I trek in search for the math
| По пути я иду в поисках математики
|
| I quest the earth on a quest for questions birth
| Я ищу землю в поисках вопросов рождения
|
| Nothing less than a lesson learned
| Не что иное, как извлеченный урок
|
| I’m the breath of curse, seven sins and seven worse
| Я дыхание проклятия, семь грехов и семь хуже
|
| The sediment in the dirt ingesting the blood from murder
| Осадок в грязи, проглатывающей кровь от убийства
|
| The sound of cracking bones, heartbeats from the facts are shown
| Звук трескающихся костей, биение сердца из фактов показаны
|
| The sound of blasting chrome to the back of your own dome, Qualm
| Звук взрыва хрома на задней части вашего собственного купола, Qualm
|
| Who are you? | Кто ты? |
| (Knowledge) Where do you come from? | (Знание) Откуда ты? |
| (Parts unknown)
| (части неизвестны)
|
| Who are you? | Кто ты? |
| You could be the one
| Вы могли бы быть тем
|
| I step in the spot blazing the wood
| Я наступаю на место, пылающее деревом
|
| I walk through the hood up to no good
| Я иду через капот до бесполезного
|
| Seen the struggle through my mother’s eyes, did what I could
| Видел борьбу глазами моей матери, делал все, что мог
|
| To survive the circumstances sometimes turned to a crook
| Чтобы выжить в обстоятельствах, иногда обращался к мошеннику
|
| And didn’t learn my craft and trade in no schoolbook
| И не научился моему ремеслу и не торговал ни одним учебником
|
| Burning the math the way we grew up
| Сжигаем математику так, как мы выросли
|
| Slinging the lab, hustle a few bucks
| Переброска лаборатории, суетиться несколько баксов
|
| Lick off, sting with the jab, right hook from the Ruger
| Лизать, жалить джебом, правым хуком от Ругера
|
| Southern? | Южный? |
| brew in the cooler
| заваривать в холодильнике
|
| ? | ? |
| get fogged out holding the hookah
| затуманиться, держа кальян
|
| Don’t manoeuvre, slap intruders and foolers
| Не маневрируйте, шлепайте злоумышленников и дураков
|
| Yeah we fighting on the school bus
| Да, мы ссоримся в школьном автобусе.
|
| Talk about your momma, who what?
| Расскажите о своей маме, кто что?
|
| It was all slap boxing till somebody got their lip bust
| Все это было боксом пощечины, пока кто-то не получил свою губу
|
| We was kids then, now we grown up
| Тогда мы были детьми, теперь мы выросли
|
| Watch the time of our life flash before our eyes, Knowledge
| Смотри, как время нашей жизни мелькает перед глазами, Знание
|
| Who are you? | Кто ты? |
| Where do you come from?
| Откуда ты?
|
| Who are you? | Кто ты? |
| You could be the one | Вы могли бы быть тем |