| Do you know yourself? | Ты знаешь себя? |
| Do you know the others?
| Вы знаете других?
|
| Can you pull the weight that rides on another’s shoulders?
| Можешь ли ты тянуть ношу, лежащую на чужих плечах?
|
| Once you’ve lost yourself to the acceptance mask
| Как только вы потеряли себя из-за маски принятия
|
| Well could you find yourself? | Ну не могли бы вы найти себя? |
| It’s not a simple task
| Это не простая задача
|
| Self-inherence…freedom…comes from within
| Самопринадлежность… свобода… исходит изнутри
|
| Take a different track, it’s time to see what your are made of
| Выберите другой путь, пришло время посмотреть, из чего вы сделаны
|
| Can you expose yourself? | Вы можете раскрыть себя? |
| Can you peel off another layer?
| Можете ли вы снять еще один слой?
|
| And will you make the time? | А ты успеешь? |
| The time to take control
| Время взять на себя управление
|
| Because only you can save yourself, only you can save your soul
| Потому что только ты можешь спасти себя, только ты можешь спасти свою душу
|
| Self-inherence…freedom…comes from within
| Самопринадлежность… свобода… исходит изнутри
|
| And once you save yourself, insecurities will die
| И как только вы спасете себя, неуверенность умрет
|
| Genuine qualities and true character will shine
| Подлинные качества и истинный характер будут сиять
|
| Now that you belong to you what will the others think?
| Теперь, когда ты принадлежишь себе, что подумают другие?
|
| Soon they’ll follow you, you’ll see they’re all so weak
| Скоро они последуют за тобой, ты увидишь, что они все такие слабые
|
| Self-inherence…freedom…comes from within
| Самопринадлежность… свобода… исходит изнутри
|
| Self-inherence…freedom…comes from within
| Самопринадлежность… свобода… исходит изнутри
|
| Come on… Can you let go? | Давай... Ты можешь отпустить? |
| Can you be you?
| Вы можете быть собой?
|
| Can you let go? | Ты можешь отпустить? |
| Can you be you? | Вы можете быть собой? |