| Oh oh oh oh, Mary, Mary | О-о-о-о, Мэри, Мэри, |
| Mary had a little boy but little did she know | У Мэри был мальчик — сама не ведала она, |
| That everywhere that Mary went the little boy was sure to go Mary, a girl at a party | Что, где б Мэри ни ступила, тянулась за нею тень его — Мэри, дева среди бала, |
| Pretty face, fantasy body | Лицо — как отблеск лун, а стан — сплетенье грёз, |
| On the strength girl was fine | По статью — словно вырезана из утренней лазури. |
| Mission: make her mine | Моя цель — пленить её, |
| So I stepped to her shyly | Я к ней шагнул, застенчив, как мотылёк к лампе, |
| Before I could speak she walked right by me Frozen, lost my cool | Но слово не успел сорваться — она, скользнув, минула, и я остыл, как ледяная слеза. |
| Out of the groove, what’s my next move | Выпал из ритма бала — что теперь мне вершить? |
| Should I chill, should I follow | Стоит ли мне затаиться, или пуститься вслед за ней? |
| Heart is pounding, I feel hollow | Сердце гулко стучит в груди, а внутри — пустота скрипичного футляра. |
| Paused, thought for a minute | Я замер, на миг задумался, |
| If she was a pool I’d jump right in it So in her path I did step | Будь она водоёмом — я бы нырнул без памяти; так я выступил ей навстречу, |
| Nervous but I still had pep | Волнуясь — но искра задора ещё жила во мне. |
| It didn’t matter where she went to I would be there too | Не важно, куда бы она ни устремилась — туда отправлюсь и я. |
| Mary had a little boy but little did she know | У Мэри был мальчик — она и помыслить не могла, |
| That everywhere that Mary went the little boy was sure to go Saw her at the mall | Что, всюду, где бы Мэри ни шла, мальчик неотступно следовал за ней — я вновь встретил её в торговом храме. |
| Stand tall, courage don’t fall | Выпрямиться, не опустить дух — вот мой обет. |
| To her smoothly I approached | Я подошёл к ней плавно, как скользит по воде лебедь, |
| Tried to speak and almost choked | Захотел заговорить — и едва не задохнулся от волнения. |
| Abnormal for the ruthless chiller | Дико для меня, кто ледяной душой обычно владеет. |
| Normally I’m a ladies killer | Ведь я, как правило, охотник за дамскими сердцами. |
| Why were my nerves shaky | Но что за дрожь овладела мною? |
| I knew she’d make me and not break me Here she comes, should I talk to her now | Я знал: она меня создаст, не разрушит — вот она, идти ли мне сейчас? |
| Yes, it’s now or never | Да — другой миг не дан. |
| Mary had a little boy but little did she know | У Мэри был мальчик — сама она не ведала об этом, |
| That everywhere that Mary went the little boy was sure to go Mary had a little boy but little did she know (oh Mary, Mary) | Что, где бы ни ступала Мэри, мальчик обязательно был за спиной… у Мэри был мальчик — она не знала (о Мэри, Мэри) |
| That everywhere that Mary went the little boy was sure to go (oh Mary, Mary) | Что, всюду, где шла Мэри, мальчик тенью за ней (о Мэри, Мэри) |
| Oh oh-oh-oh ooh-oh, Mary | О-о-о-о, Мэри, |
| Oh oh-oh-oh ooh-oh, Mary | О-о-о-о, Мэри, |
| Hello Mary, how’s your day | Привет, Мэри, как день твой сложился? |
| Hope it’s going in the right way | Надеюсь, ты в потоке благих начал. |
| How about dinner and some dancing | Как насчёт ужина — и, быть может, танца? |
| Later on some romancing | А позже — вуаль нежности, поцелуев бал. |
| Music, we could talk | Среди музыки — слова, |
| And express our inner thoughts | И тайное, что зреет в нас, откроется меж строк. |
| How about it, what do you think | Каково тебе? Что скажешь ты сейчас? |
| Ended statement with a wink | Я фразу обронил, подсветив её подмигиваньем. |
| Mary had a little boy but little did she kn | У Мэри был мальчик — но знать она не могла… |