Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Homeboyz, исполнителя - SNAP!.
Дата выпуска: 31.12.1991
Язык песни: Турецкий
Homeboyz(оригинал) |
Kimim ben? |
Zafer miyim yoksa hüsran mı |
Ayrılık mı vuslat mı |
Çırak mıyım yoksa üstat mı |
Bilmiyorum |
Nerde lafım geçer gülüm |
Yerim yurdum neresi orada dost muyum yoksa düşman mı |
Kimim ben? |
Ak mıyım yoksa kara mı |
Hangi ucuz romanım bi ben aşk mıyım yoksa para mı |
Sıcak pembe mutluluğum sanki hayal ürünü |
Çocukluğum nerde peki hangi ara büyüdüm |
Kimim ben? |
Dudaklarıma dua deymez olmuş gülüm |
Kimim ben? |
Çok zamandır rüya görmez oldum gülüm |
Gidip gelmeler ve kaybediş bi anlam olmalı |
Selcesine aktı yıllar ben bi damla dolmadım |
Zeynep’im ben yoruldum |
Aramaktan kendimi |
Ruhum yel aldı üşüdüm lütfen sorma beni |
Anlat deme derdini |
Kimim ben ve neden burdayım |
Nasıl böyle kolay becerir oldum keder bulmayı |
Kimim ben |
Çok sorum var cevabım yok ama |
Belki ağzım fena laf yapmazdı hepsi o kadar |
Söyle bana sen bu kalemi benden iyi tanırsın gülüm |
Kötü değilmi kötü hatta sen en iyi yanımsın düşüm |
O halde haramıyım aldanma yüzüme |
Ben bildiğim yüz günah varsa aşinayım yüzüne |
(перевод) |
Кто я? |
Я победа или разочарование |
Разлука или воссоединение? |
Я ученик или мастер? |
Я не знаю |
Где моя улыбка? |
Где мое место, где моя родина, друг я или враг? |
Кто я? |
Я белый или черный |
Какой я грошовый роман, любовь или деньги? |
Мое ярко-розовое счастье похоже на фантазию |
Где мое детство и когда я вырос? |
Кто я? |
Моя улыбка не молится моим губам |
Кто я? |
Мне давно не снилась моя роза |
Приход, уход и потеря должны иметь смысл |
Годы утекли в потоп, я не наполнился ни капли |
Зейнеп, я устал |
ищу себя |
Моя душа унесла ветер, мне холодно, пожалуйста, не спрашивай меня. |
Не говори мне о своей проблеме |
Кто я и почему я здесь |
Как мне удалось так легко найти горе? |
Кто я |
У меня много вопросов, но у меня нет ответа |
Может быть, мой рот не сказал бы плохих слов, вот и все |
Скажи мне, ты знаешь эту ручку лучше меня, моя роза |
Разве это не плохо, даже ты моя лучшая сторона, моя мечта |
Тогда я харам, не ведитесь на мое лицо |
Если есть сто грехов, которые я знаю, я знаком с твоим лицом |