| Straight from the vil
| Прямо из села
|
| The joke’s on you
| Шутка над вами
|
| Drop up the armies and school
| Бросьте армии и школу
|
| This is more chronic than the garden movers
| Это более хроническое заболевание, чем садовые грузчики
|
| I gotta take you off here
| Я должен забрать тебя здесь
|
| React quick
| Реагировать быстро
|
| It’s the world that I live in
| Это мир, в котором я живу
|
| Straight from the vil
| Прямо из села
|
| The joke’s on you
| Шутка над вами
|
| Drop up the armies and school
| Бросьте армии и школу
|
| These equal streets will meet you halfway
| Эти равные улицы встретят вас на полпути
|
| This when they get to all your beans in the interblock so going in don’t look
| Это когда они добираются до всех ваших бобов в межблоке, так что не смотрите
|
| cute
| милый
|
| (Verse)
| (Стих)
|
| I was raised in the slumber, now wonder
| Я вырос во сне, теперь удивляюсь
|
| I crawl from the under, and still hit 3 light numbers
| Я выползаю из-под земли и все равно попадаю в 3 световых числа
|
| Roll me the 6 back like I did daily plunges
| Бросьте мне 6 назад, как я делал ежедневные погружения
|
| 2 sides getting defeat but never held punches
| 2 стороны потерпели поражение, но никогда не сдерживали удары
|
| Boxed in, not him
| В коробке, а не он
|
| I defend like shaolin, my style is drunk and crowds and functions
| Я защищаюсь как шаолинь, мой стиль пьян, толпы и функции
|
| I perform, some get drawn, it’s calligraphy
| Я исполняю, некоторые рисуют, это каллиграфия
|
| Bronze, they respond to its chemistry
| Бронза, они реагируют на ее химию
|
| Evil rap trilogy
| Злая рэп-трилогия
|
| I hold my city up, my whole back killing me
| Я держу свой город, вся моя спина убивает меня
|
| 3 1 3, I emerge
| 3 1 3, я появляюсь
|
| Skyline great, no birds
| Горизонт отличный, птиц нет
|
| Who am I? | Кто я? |
| the best of the worst
| лучший из худших
|
| The last of the cursed, the past of the church
| Последний из проклятых, прошлое церкви
|
| I am everything that’s conversed into verse
| Я все, что превращается в стих
|
| Ages, I gotta make this work
| Возраст, я должен сделать эту работу
|
| Patience ain’t here, get this work
| Терпения здесь нет, возьми эту работу
|
| Basic
| Базовый
|
| (Hook)
| (Крюк)
|
| Straight from the vil
| Прямо из села
|
| The joke’s on you
| Шутка над вами
|
| Drop up the armies and school
| Бросьте армии и школу
|
| This is more chronic than the garden movers
| Это более хроническое заболевание, чем садовые грузчики
|
| I gotta take you off here
| Я должен забрать тебя здесь
|
| React quick
| Реагировать быстро
|
| It’s the world that I live in
| Это мир, в котором я живу
|
| Straight from the vil
| Прямо из села
|
| The joke’s on you
| Шутка над вами
|
| Drop up the armies and school
| Бросьте армии и школу
|
| These equal streets will meet you halfway
| Эти равные улицы встретят вас на полпути
|
| … you know why? | … ты знаешь почему? |
| Who turned that?
| Кто это повернул?
|
| (Verse)
| (Стих)
|
| Uh, the story started once upon a time
| Э-э, история началась когда-то давно
|
| And my father’s stories started with a corny line
| А рассказы моего отца начинались с банальной строчки
|
| Same pain as is the classics or the agents
| Та же боль, что и у классиков или у агентов
|
| The very same drama that gets acted out on stages
| Та самая драма, которая разыгрывается на сценах
|
| The same kind of scribble getting drafted on these pages
| Такие же каракули на этих страницах
|
| That mean 2 packs, a quarter pound of crazy but courageous
| Это означает 2 пачки, четверть фунта сумасшедшего, но мужественного
|
| Masterful words of art, thought up and created
| Виртуозные художественные слова, придуманные и созданные
|
| And I ain’t paying anyone to play it
| И я никому не плачу, чтобы играть в нее
|
| And since I’m rather going 50 savages with accolades
| И так как я скорее пройду 50 дикарей с похвалами
|
| Praises like they actually care more about the substance than the wages
| Хвалят, как будто на самом деле больше заботятся о сути, чем о зарплате.
|
| See the difference is I care about consumers ‘cause they listenin
| Видите разницу в том, что я забочусь о потребителях, потому что они слушают
|
| It’s almost like I know em all by faces
| Как будто я знаю их всех в лицо
|
| My mama told me stupid is contagious
| Моя мама сказала мне, что глупость заразительна
|
| So I’m runnin far as gun, far away from all these majors
| Так что я бегу далеко, как пистолет, далеко от всех этих майоров
|
| Plus I carry far from mine and check my age kids
| Плюс я ношу далеко от себя и проверяю свой возраст детей
|
| I’m a student of all music not microwave hits
| Я изучаю всю музыку, а не микроволновые хиты
|
| I learned from legends how to do it so it’s ageless
| Я узнал из легенд, как это сделать, чтобы это было нестареющим
|
| Timeless, didn’t wanna be famous
| Вечный, не хотел быть известным
|
| I’m just blessed I had a chance to meet my favorite artist
| Я просто счастлив, что у меня была возможность встретиться с моим любимым артистом
|
| Played this game well, trained with the smartest
| Хорошо играл в эту игру, тренировался с самыми умными
|
| Rain, snow, sleep heel august to august
| Дождь, снег, пятки сна с августа по август
|
| Sun up to sun up, my work ethic flawless
| Солнце до восхода солнца, моя рабочая этика безупречна
|
| Kids had to eat well, daddy ain’t a dead beat
| Детям нужно было хорошо поесть, папа не бездельник
|
| Didn’t want them thinking baloney’s the only red meat
| Не хотел, чтобы они думали, что чепуха - единственное красное мясо
|
| So deep heap well
| Такая глубокая куча
|
| I ain’t a snake, higher low key
| Я не змея, выше низкий ключ
|
| When I’m in my home I can sleep well
| Когда я дома, я могу хорошо спать
|
| This is do or die, first week sales
| Это "сделай или умри", продажи за первую неделю
|
| And in the midst of this mess I won’t bring veil
| И посреди этого бардака я не наведу завесу
|
| Power of the air, practiced do re mi scales
| Сила воздуха, отработанные гаммы до-ре-ми
|
| Looking for retails in countries where they eat snails
| Ищем магазины в странах, где едят улиток
|
| (Outro)
| (концовка)
|
| Yea it started once upon a time
| Да, это началось когда-то
|
| I guess it is my fault it started with a corny line | Я думаю, это моя вина, что это началось с банальной строчки |