| Where’s my wife?
| Где моя жена?
|
| Where’s my wife?
| Где моя жена?
|
| Where’s my wife?
| Где моя жена?
|
| Where’s my
| Где мой
|
| She is handcuffed to the ceiling
| Она прикована наручниками к потолку
|
| Fan until the paint stops peeling and
| Проветривайте до тех пор, пока краска не перестанет отслаиваться и
|
| Great-Auntie-Karma's got her paralyzed
| Великая тетя-карма парализовала ее.
|
| She’s alive in the thighs baby
| Она жива в бедрах, детка
|
| Dead in the eyes baby
| Мертвый в глазах ребенка
|
| Where’s my wife?
| Где моя жена?
|
| Where’s my wife?
| Где моя жена?
|
| Where’s my wife?
| Где моя жена?
|
| Where’s my
| Где мой
|
| Two-legged-limp
| Двуногий хромой
|
| Pajama shirt
| Пижамная рубашка
|
| She lies so still, her joints get worse
| Она лежит так неподвижно, ее суставы становятся хуже
|
| Closed her eyes, to watch the silk burn backwards
| Закрыла глаза, чтобы посмотреть, как шелк горит задом наперёд.
|
| Closed her eyes, to watch the silk burn backwards
| Закрыла глаза, чтобы посмотреть, как шелк горит задом наперёд.
|
| And faster, and faster, and faster faster faster faster
| И быстрее, и быстрее, и быстрее быстрее быстрее быстрее
|
| Where’s my wife?
| Где моя жена?
|
| Where’s my wife?
| Где моя жена?
|
| Where’s my wife?
| Где моя жена?
|
| Where’s my
| Где мой
|
| She is sobbing into my wallet she’s
| Она рыдает в мой бумажник, она
|
| Getting high on chandelier polish and she’ll
| Получив кайф от полировки люстры, она
|
| Never ever leave the house again no
| Никогда больше не выходи из дома, нет.
|
| She’ll never ever ever leave the house again so
| Она больше никогда не выйдет из дома, так что
|
| Where’s my wife?
| Где моя жена?
|
| Where’s my wife?
| Где моя жена?
|
| Where’s my wife?
| Где моя жена?
|
| Where’s my
| Где мой
|
| Her fantasies
| ее фантазии
|
| Of phantom limb
| фантомной конечности
|
| He’s gone she sees
| Он ушел, она видит
|
| A phantom him
| Призрак его
|
| In the blender, takes a swim to make the day dim faster
| В блендере плывет, чтобы день тускнел быстрее
|
| Takes a swim to make the day dim faster
| Принимает плавание, чтобы сделать день тусклым быстрее
|
| And faster and faster faster faster faster
| И быстрее и быстрее быстрее быстрее быстрее
|
| Where’s my wife?
| Где моя жена?
|
| Where’s my wife?
| Где моя жена?
|
| Where’s my wife?
| Где моя жена?
|
| Where’s my
| Где мой
|
| You hit mute with such precision
| Ты нажимаешь на немой с такой точностью
|
| When Mona Lisa was on television
| Когда Мона Лиза была на телевидении
|
| I cut myself on your paper prison
| Я порезался о твою бумажную тюрьму
|
| But all you’ve done has been forgiven
| Но все, что вы сделали, было прощено
|
| You hit mute with such precision
| Ты нажимаешь на немой с такой точностью
|
| When Mona Lisa was on television
| Когда Мона Лиза была на телевидении
|
| And darlin' to you I could never lie
| И дорогая тебе, я никогда не мог лгать
|
| The girl I was when I loved you
| Девушка, которой я была, когда любила тебя
|
| Loved you 'til the day she died | Любил тебя до того дня, как она умерла |