| Thug
| бандит
|
| Thug
| бандит
|
| Thug thirsty three main
| Бандит жаждет трех основных
|
| Three main
| Три основных
|
| Oh
| Ой
|
| Push it for for the hustler name thug
| Нажми на имя головореза
|
| X-gen of a global I’m the number one customer
| X-gen of global Я клиент номер один
|
| Cash out and I’m gonna know nobody shit
| Обналичивайте, и я никого не узнаю
|
| Straight time will chrome on this bitch
| Прямое время будет хромировать эту суку
|
| Street bitch get paid like a mother selling
| Уличной суке платят, как матери, продающей
|
| But on my own she’s the one giotta sell shit
| Но сама по себе она единственная, кто продает дерьмо
|
| Hit the club one
| Хит клуб один
|
| Never leave without a bitch
| Никогда не оставляй без суки
|
| I’m a partners in the fitz like duffle hidden leaks
| Я партнер по фитнесу, как скрытые утечки
|
| Like pepper and the till I get a meal
| Как перец и пока я не получу еду
|
| Falling out light of my vow
| Падающий свет моей клятвы
|
| No draw cause I stay gettin' paid in planet ways
| Нет розыгрыша, потому что мне по-прежнему платят планетой
|
| Slump thug to the
| Упасть бандит на
|
| But but the who still
| Но кто еще
|
| Young brave, broke nigga
| Молодой смелый, сломленный ниггер
|
| Took a and job my chances
| Взял и работа мои шансы
|
| I’m a future with the pack
| Я будущее с пакетом
|
| shaking like some dances
| дрожь, как некоторые танцы
|
| good to say I’m handsome
| приятно говорить, что я красивый
|
| ‘cause they see me
| потому что они видят меня
|
| Take ‘em back to the mansion
| Верните их в особняк
|
| Leave them
| Оставь их
|
| Gag us
| Заткнуть нам рот
|
| A soup called
| Суп под названием
|
| Nigga f*** some
| Ниггер трахнул некоторых
|
| Drunk a cup
| Выпил чашку
|
| I’ll do gin
| я сделаю джин
|
| Cool of in a corner
| Прохлада в углу
|
| Break a beast to make a
| Сломай зверя, чтобы сделать
|
| In and out the gate
| Вход и выход из ворот
|
| I’ve been a shoot to say
| Я был стрелять, чтобы сказать
|
| I got broke
| я разорился
|
| Are you broke again
| Ты снова сломался?
|
| Broke friends
| Сломанные друзья
|
| I got my money white
| У меня белые деньги
|
| I got my wholesome type
| Я получил свой здоровый тип
|
| A super tight
| Супер плотный
|
| When I was on the calls
| Когда я был на звонках
|
| I got you bitch papi real boss
| У меня есть ты, сука, папи, настоящий босс
|
| Y’all niggas on the press
| Вы все ниггеры в прессе
|
| Y’all niggas
| Вы все ниггеры
|
| I got the don’t ask me to pitchy
| Я получил не просить меня подать
|
| Got a bitch when I high-five
| Получил суку, когда я дал пять
|
| Fly when I high
| Лети, когда я под кайфом
|
| Put a before
| Поставьте перед
|
| What a top bitch to drop that
| Какая лучшая сука, чтобы бросить это
|
| An educator when I ride
| Педагог, когда я катаюсь
|
| Got your bitch
| Получил твою суку
|
| in my ass
| в моей заднице
|
| to my gucci belt
| к моему ремню от Гуччи
|
| But a chain to my
| Но цепь к моему
|
| Popping in and I
| Заходим и я
|
| Hot seat and
| Горячее место и
|
| Thought you bitch you had a threesome
| Думал, сука, у тебя секс втроем
|
| What’s that?
| Что это?
|
| Touch the white bitch never hard
| Прикоснись к белой суке никогда не тяжело
|
| I’m a trap store
| Я ловушка
|
| Got a muddy cup and a gravel park
| Получил грязную чашку и гравийный парк
|
| Poor like my name
| Бедный, как мое имя
|
| Call this nigga in a city spirit
| Назовите этого ниггера в городском духе
|
| No exits nigga been
| Никаких выходов ниггер не было
|
| Pour the cup of nigga straight on
| Налейте чашку ниггер прямо на
|
| nigga
| ниггер
|
| Poor dog in the outschool
| Бедная собака во дворе школы
|
| Half dachshund and alpha flip phone
| Половина таксы и альфа-раскладушка
|
| Keep the phone calling yellow bones
| Держите телефон, звонящий желтым костям
|
| From high clock
| С высоких часов
|
| home
| дом
|
| in the city put known
| в городе положить известный
|
| Jails
| тюрьмы
|
| No young nigga
| Нет молодого ниггера
|
| Daddy no some jug boys that illusion
| Папа, нет, мальчики-кувшины, эта иллюзия
|
| Not top the money I’m
| Не топ деньги я
|
| (bang) | (хлопнуть) |