| Fallback (оригинал) | Отступление (перевод) |
|---|---|
| Said, said, said | Сказал, сказал, сказал |
| Said «I didn’t do it.» | Сказал: «Я этого не делал». |
| How can you say | Как ты можешь сказать |
| «There's no truth to it.» | «В этом нет правды». |
| Yeah | Ага |
| Didn’t didn’t didn’t | Не не не не |
| Will not admit it | не признается |
| Not enough for you? | Не достаточно для вас? |
| Well, sorry again | Ну извини еще раз |
| Fall back | Отступать |
| Open up your arms | Откройте свои объятия |
| And let me in | И впусти меня |
| I’m going to your side | я иду на твою сторону |
| Fall back | Отступать |
| Open up your arms | Откройте свои объятия |
| And let me in | И впусти меня |
| I’m going to your side | я иду на твою сторону |
| You don’t what you’re saying | Вы не то, что вы говорите |
| Your argument’s betraying | Предательство вашего аргумента |
| Like spies with lies | Как шпионы с ложью |
| And misdirection | И неправильное направление |
| We’ve been standing here for hours | Мы стоим здесь часами |
| Won’t you stand down? | Ты не отстанешь? |
| Stand down | Отойди |
| Fall back | Отступать |
| Open up your arms | Откройте свои объятия |
| And let me in | И впусти меня |
| I’m going to your side | я иду на твою сторону |
| Fall back | Отступать |
| Open up your arms | Откройте свои объятия |
| And let me in | И впусти меня |
| (fallback) | (отступать) |
| I’m going to your side | я иду на твою сторону |
| (fall, oh) | (падение, о) |
| All of this I know | Все это я знаю |
| I never found a way | Я так и не нашел способ |
| To let go | Отпустить |
| So fall back | Так что отступи |
| Fall back | Отступать |
| We’ve been standing here for hours | Мы стоим здесь часами |
| And our words are losing power | И наши слова теряют силу |
| And I don’t think | И я не думаю |
| You believe me | Ты веришь мне |
| If this is how the world is ending | Если так кончается мир |
| Leave me something worth defending | Оставьте мне что-то, что стоит защищать |
| And stay low, stay low | И оставайся на низком уровне, оставайся на низком уровне |
| Stay low low, oh oh | Оставайся на низком уровне, о, о, |
| All of this I know | Все это я знаю |
| I never found a way | Я так и не нашел способ |
| To let go | Отпустить |
| So fall back | Так что отступи |
| Fall back | Отступать |
| Fall back | Отступать |
| Open up your arms | Откройте свои объятия |
| And let me in | И впусти меня |
| I’m going to your side | я иду на твою сторону |
| Fall back | Отступать |
| Open up your arms | Откройте свои объятия |
| And let me in | И впусти меня |
| I’m going to your side | я иду на твою сторону |
| Fall back | Отступать |
| Fall back | Отступать |
| Fall back | Отступать |
| Fall back | Отступать |
