| Deceased in mind decree of death
| Умерший в виду указ о смерти
|
| Blackened heart baptized in fire
| Почерневшее сердце, крещенное огнем
|
| Exertion now need to blitz
| Усилие теперь нужно блиц
|
| Vicious ways brought up in hell
| Порочные пути, воспитанные в аду
|
| Draw the line life or death
| Нарисуй линию жизни или смерти
|
| Potent thrust excessive pain
| Мощный толчок, чрезмерная боль
|
| Massive dose adrenalin
| Огромная доза адреналина
|
| Minor threat can not decline
| Незначительная угроза не может быть отклонена
|
| Stricken to live, hell on earth
| Пораженный, чтобы жить, ад на земле
|
| Shackled and bound we lie
| Скованные и связанные, мы лжем
|
| Praise of death lifes a dream
| Восхваление смерти воплощает мечту
|
| Were only living to die
| Мы жили только для того, чтобы умереть
|
| Victim of life insanity lives
| Жертва безумия жизни живет
|
| Deep in shock intensive care
| Глубоко в шоковой интенсивной терапии
|
| Tables turned blast of strength
| Столы превратились в взрыв силы
|
| Kill at once time to prevail
| Убейте сразу, чтобы победить
|
| Begin to crank feel the rush
| Начните крутить, почувствуйте прилив
|
| Start to rage take to extremes
| Начинайте злиться, доходите до крайностей
|
| Push too far overkill
| Задвиньте слишком далеко
|
| Time to die no way to win
| Время умирать, нет возможности победить
|
| (lead — king)
| (ведущий — король)
|
| Running and hunting and slashing
| Бег, охота и рубка
|
| And crushing and searching
| И дробление и поиск
|
| And seeing and stabbing and shooting
| И видеть и колоть и стрелять
|
| And thrashing and smashing and
| И бить и разбивать и
|
| Burning destroying and killing
| Сжигание разрушения и убийства
|
| And bleeding and pleading then death
| И кровотечение и мольба, затем смерть
|
| (lead — king, hanneman, king, hanneman, king, hanneman)
| (свинец — король, ханнеман, король, ханнеман, король, ханнеман)
|
| At mach ten velocity
| Со скоростью десять махов
|
| Pressure builds cant take the strain
| Давление строит не может принять напряжение
|
| Life blood flows to its grave
| Кровь жизни течет в могилу
|
| Dripping sweat, death shall erase
| Капающий пот, смерть сотрет
|
| Time to think time to breath
| Время подумать, время дышать
|
| Feel the pulse life will expire
| Почувствуйте, как жизнь пульса истечет
|
| Surging speed hell afast
| Нарастающая скорость ада быстро
|
| Cardiac cease to exist
| Сердечный перестает существовать
|
| (lead — king) | (ведущий — король) |