| Arrogance, violence, world in disarray | Высокомерие, насилие, мир в замешательстве. |
| Dealing with insanity every fuckin' day | Каждый чертов день мы боремся с безумием. |
| I hate the life, hate the fame, hate the fuckin' scene | Я ненавижу жизнь, ненавижу славу, ненавижу эту чертову сцену, |
| Pissing match of egos, fuck their vanity | Стадо жалующихся самовлюбленных придурков, пошли они с их тщеславием! |
| Ain't got the time, I don't want anything from you | У меня нет времени, мне ничего не нужно от тебя. |
| Feeding on my tolerance is all you fuckin' do | Ты только и делаешь, что испытываешь моё чёртово терпение! |
| No looking back, no regrets, no apologies | Никаких сомнений, извинений, сожалений о прошлом, |
| What you get is what you see | Что получаешь, то и видишь. |
| - | - |
| Live fast, on high | Живи активно, веселись! |
| Repentless, let it ride | Никаких сожалений, пусть всё будет, как будет! |
| - | - |
| My songs relive the atrocities | Мои песни оживляют в памяти кровавые злодеяния, |
| Can't take society any fuckin' more | Не могу жить в этом обществе больше ни одной греб*ной минуты! |
| Intensity, anarchy, hatred amplified | Мощь и безвластие, ненависть растёт. |
| Playing this shit is all that keeps me alive | Играю эту хр*нь — вот за счёт чего я ещё жив! |
| I leave it all on the road living on the stage | Я оставляю всё на дороге и живу на сцене - |
| This is my life where I kill it everyday | Вот она, моя жизнь, которую я понемножку убиваю каждый день. |
| So take you shot, bottom's up, this is no lie | Так что теперь твоя попытка — пей до дна, без шуток! |
| I'll be beating this guitar 'til the day I die | Я буду бренчать по гитаре до самой смерти. |
| - | - |
| Live fast, on high | Живи активно, веселись! |
| Repentless, let it ride | Никаких сожалений, пусть всё будет, как будет! |
| - | - |
| I hate the life, hate the fame, hate fuckin' scene | Я ненавижу жизнь, ненавижу славу, ненавижу эту чертову сцену, |
| Pissing match of egos, fuck their vanity | Стадо жалующихся самовлюбленных придурков, пошли они с их тщеславием! |
| Ain't got the time, I don't want anything from you | У меня нет времени, мне ничего не нужно от тебя. |
| Feeding on my tolerance is all you fuckin' do | Ты только и делаешь, что испытываешь мое терпение! |
| No looking back, no regrets, no apologies | Никаких сомнений, извинений, сожалений о прошлом, |
| What you get is what you see | Что получаешь, то и видишь. |
| We're all killing ourselves a little more everyday | Мы каждый день по чуть-чуть убиваем себя... |
| - | - |
| Live fast, on high | Живи активно, веселись! |
| Repentless, let it ride | Никаких сожалений, пусть всё будет, как будет! |
| - | - |