| Holy man, open up your eyes
| Святой человек, открой глаза
|
| To the ways of the world you’ve been so blind
| К путям мира вы были так слепы
|
| As the walls of religion come crashing down
| Когда стены религии рушатся
|
| How’s the ignorance taste the second time around?
| Какой вкус у невежества во второй раз?
|
| Tell me how it feels knowing chaos will never end
| Скажи мне, каково это, знать, что хаос никогда не закончится
|
| Tell me what it’s like when the celebration begins
| Скажи мне, каково это, когда начинается праздник
|
| Welcome to the horror of the revelation
| Добро пожаловать в ужас откровения
|
| Tell me what you think of your savior now
| Скажи мне, что ты думаешь о своем спасителе сейчас
|
| I reject all the biblical views of the truth
| Я отвергаю все библейские взгляды на истину
|
| Dismiss it as the folklore of the times
| Отбросьте это как фольклор времен
|
| I won’t be force fed prophecies
| Меня не будут насильно кормить пророчествами
|
| From a book of untruths for the weakest mind
| Из книги неправд для самого слабого ума
|
| Join the new faith for the celebration
| Присоединяйтесь к новой вере для празднования
|
| Cult of new faith fuels the devastation
| Культ новой веры подпитывает опустошение
|
| Holy man, come and worship me
| Святой человек, приди и поклонись мне
|
| I am all that you ever wanted to be
| Я все, чем ты когда-либо хотел быть
|
| I’m the life of indulgence you never knew
| Я жизнь снисходительности, которую вы никогда не знали
|
| The epitome of evil shining through
| Воплощение зла, сияющего сквозь
|
| Tell me how it feels knowing chaos will never end
| Скажи мне, каково это, знать, что хаос никогда не закончится
|
| Tell me what it’s like when the celebration begins
| Скажи мне, каково это, когда начинается праздник
|
| Welcome to the horror of the revelation
| Добро пожаловать в ужас откровения
|
| Tell me what you think of your savior now
| Скажи мне, что ты думаешь о своем спасителе сейчас
|
| I reject all the biblical views of the truth
| Я отвергаю все библейские взгляды на истину
|
| Dismiss it as the folklore of the times
| Отбросьте это как фольклор времен
|
| I won’t be force fed prophecies
| Меня не будут насильно кормить пророчествами
|
| From a book of untruths for the weakest mind
| Из книги неправд для самого слабого ума
|
| I keep the Bible in a pool of blood
| Я храню Библию в луже крови
|
| So that none of its lies can affect me
| Так что ни одна из его лжи не может повлиять на меня
|
| This is new faith
| Это новая вера
|
| A different way of life
| Другой образ жизни
|
| Witness the shame
| Свидетельствуйте позор
|
| See for yourself the lies
| Увидьте сами ложь
|
| I’ll take the fight
| я приму бой
|
| Bring it every time, any time
| Приносите его каждый раз, в любое время
|
| Refuse to let them win
| Не позволяйте им победить
|
| My heresy begins
| Моя ересь начинается
|
| Pray for life, wish for death
| Молитесь о жизни, желайте смерти
|
| Pray for life, know, in time, you’ll pray for death
| Молитесь о жизни, знайте, со временем вы будете молиться о смерти
|
| Tear it away
| Оторвите это
|
| It lives inside your mind
| Он живет в вашем уме
|
| Silence the fear
| Заглушить страх
|
| That keeps you pure inside
| Это держит вас чистым внутри
|
| Now you can see
| Теперь вы можете видеть
|
| Life’s atrocities endlessly
| Зверства жизни бесконечно
|
| Witness the miracle
| Станьте свидетелем чуда
|
| Witness the miracle
| Станьте свидетелем чуда
|
| Pray for life, wish for death
| Молитесь о жизни, желайте смерти
|
| Pray for life, with every breath
| Молитесь за жизнь, с каждым вздохом
|
| You’ll pray for death, you’ll pray for death
| Ты будешь молиться о смерти, ты будешь молиться о смерти
|
| Embrace new faith, embrace new faith
| Примите новую веру, примите новую веру
|
| Yeah, new faith
| Да, новая вера
|
| Yeah, new faith | Да, новая вера |