| Avant que le temps ne soit venu
| Прежде чем придет время
|
| Et que la Faucheuse frappe à ma porte
| И Мрачный Жнец стучится в мою дверь
|
| Il me faudrait aller sentir combien
| Я должен был бы почувствовать, как
|
| La fragilité des hommes est belle
| Немощь мужчин прекрасна
|
| Avant que n’apparaisse aux embrasures
| Перед появлением в амбразурах
|
| L’ombre de l’infâme putain
| Тень печально известной шлюхи
|
| Qui daignera me faire tourner de l’oeil
| Кто соизволит отвести глаза
|
| J’irai bien pisser sur les grolles
| Я пойду и помочусь на гроллы
|
| Des bonimenteurs
| торгаши
|
| Comme on pisse
| как мы мочим
|
| Sur l’autorité du corps qui meurt
| На авторитет умирающего тела
|
| Comme je te dis là, maintenant
| Как я говорю вам прямо сейчас
|
| Prends ma main
| Возьми мою руку
|
| Et serre la fort
| И держись крепче
|
| Pense que si rien n’est sûr
| Подумайте, если ничего не уверен
|
| Il est un torrent qui charrie de l’or
| Есть поток, несущий золото
|
| On pansera nos blessures
| Мы залечим наши раны
|
| Pour se blesser encore
| Чтобы снова пострадать
|
| Mais
| Но
|
| Prends ma main
| Возьми мою руку
|
| Et serre la fort Jusqu'à la déchirure
| И держи его крепко, пока он не порвется
|
| Et peut-être plus encore Prends ma main
| И, может быть, больше Возьми меня за руку
|
| On verra bien
| Посмотрим
|
| Après les déluges, aprés les déjantes
| После потопа, после безумия
|
| Après les grimaces, les rires, l’acide
| После гримас, смеха, кислоты
|
| Et le vide
| И пустота
|
| J’irai bien sentir vibrer les mondes
| Я пойду и почувствую, как вибрируют миры
|
| À travers l’autre
| через другой
|
| Lui dire que j’l’aime
| Скажи ему, что я люблю его
|
| Brasser de l’air
| Перемешайте воздух
|
| Oui, je sais, c’est pas brasser les sous
| Да я знаю, это не копейки заваривать
|
| La litanie des vauriens c’est des clous
| Литания негодяев - это гвозди
|
| Mais c’est çà ou rien
| Но это или ничего
|
| Juste qu’on s’en fout, allez
| Просто нам все равно, давай
|
| Prends ma main
| Возьми мою руку
|
| Et serre la fort Pense que si rien n’est sûr
| И держись крепче, думай, если ничего не уверен
|
| Il est un torrent qui charrie de l’or
| Есть поток, несущий золото
|
| On pansera nos blessures
| Мы залечим наши раны
|
| Pour se blesser encore
| Чтобы снова пострадать
|
| Mais
| Но
|
| Prends ma main
| Возьми мою руку
|
| Et serre la fort
| И держись крепче
|
| Jusqu'à la déchirure
| До слез
|
| Et peut-être plus encore
| А может и больше
|
| Prends ma main
| Возьми мою руку
|
| On verra bien
| Посмотрим
|
| Avant que les temps ne soient venus
| До того, как пришли времена
|
| Et que la Faucheuse ne fasse grincer
| И пусть скрипит Мрачный Жнец
|
| Sa poussette au vent
| Его коляска на ветру
|
| Je n’saurai toujours pas qui tu es
| Я все равно не узнаю, кто ты
|
| Mais tu m’auras porté
| Но ты понесешь меня
|
| Aux limites des instants
| На краю моментов
|
| Comme s’ils étaient les derniers
| Как будто они были последними
|
| Quand le désir engendre l'événement
| Когда желание порождает событие
|
| Le choeur de folles, la morale des fous
| Хор сумасшедших, мораль сумасшедших
|
| Prends moi tout
| забери у меня все
|
| Prends ma main
| Возьми мою руку
|
| Et serre la fort Pense que si rien n’est sûr
| И держись крепче, думай, если ничего не уверен
|
| Il est un torrent qui charrie de l’or
| Есть поток, несущий золото
|
| On pansera nos blessures
| Мы залечим наши раны
|
| Pour se blesser encore
| Чтобы снова пострадать
|
| Mais
| Но
|
| Prends ma main
| Возьми мою руку
|
| Et serre la fort
| И держись крепче
|
| Jusqu'à la déchirure
| До слез
|
| Et peut-être plus encore
| А может и больше
|
| Prends ma main
| Возьми мою руку
|
| On verra bien | Посмотрим |