| This old mountain side
| Эта старая горная сторона
|
| Where we used to reside
| Где мы жили
|
| Is slowly recalling
| Медленно вспоминает
|
| The things we discovered inside
| Что мы обнаружили внутри
|
| Oh the crystal caves
| О хрустальные пещеры
|
| We shed both our jackets
| Мы сбросили обе наши куртки
|
| And I hammered brackets
| И я забил скобки
|
| From old metal chairs
| Из старых металлических стульев
|
| To the walls for a crude set of stairs
| К стенам по грубой лестнице
|
| To lead us down
| Чтобы вести нас вниз
|
| And you tied a rope
| И ты привязал веревку
|
| To the steepening slope
| К крутому склону
|
| A jerry rigged harness
| Упряжь с джерри
|
| So we could descend in the dark
| Чтобы мы могли спускаться в темноте
|
| But the tide came in
| Но пришла волна
|
| And we found ourselves in the sea
| И мы оказались в море
|
| Deep under water
| Глубоко под водой
|
| We both found that we could still breathe
| Мы оба обнаружили, что все еще можем дышать
|
| So we spent the day submerged
| Итак, мы провели день под водой
|
| And we swam the evening away (Away…)
| И мы уплыли весь вечер (Далеко…)
|
| The water was clear
| Вода была чистой
|
| Like the pure atmosphere
| Как чистая атмосфера
|
| As we kicked and fluttered
| Когда мы пинались и порхали
|
| Through caverns all cluttered with age
| Через пещеры, загроможденные возрастом
|
| In the afterglow
| В послесвечении
|
| We swam hand and hand
| Мы плавали рука об руку
|
| Over white satin sand
| Над белым атласным песком
|
| And you left a ribbon
| И ты оставил ленту
|
| To honor the pale gibbon moon
| В честь бледной луны гиббона
|
| But that was years ago
| Но это было много лет назад
|
| And we never came up for air
| И мы никогда не поднимались на воздух
|
| Down there
| Там внизу
|
| We can go anywhere
| Мы можем пойти куда угодно
|
| The old world was dying
| Старый мир умирал
|
| While we took our flying
| Пока мы летели
|
| Like peregrine falcons
| Как сапсаны
|
| Beneath the transparent blue waves
| Под прозрачными голубыми волнами
|
| Far below the surf
| Далеко ниже прибоя
|
| And we spent the hours
| И мы провели часы
|
| With submarine flowers
| С подводными цветами
|
| I knew I’d remember
| Я знал, что запомню
|
| That day in November
| В тот день в ноябре
|
| As we
| Как мы
|
| Felt alive again
| Почувствовал себя снова живым
|
| Cause we found ourselves in the sea
| Потому что мы оказались в море
|
| Deep underwater
| Глубоко под водой
|
| We both found that we could still breathe
| Мы оба обнаружили, что все еще можем дышать
|
| So we spent the day submerged
| Итак, мы провели день под водой
|
| And we swam the evening away (Away…)
| И мы уплыли весь вечер (Далеко…)
|
| We swam the evening away | Мы уплыли весь вечер |