| I can fly
| Я могу летать
|
| Lift me up
| Подними меня
|
| It’s amazing
| Это потрясающе
|
| I am ready
| Я готов
|
| To fly
| Летать
|
| Lift me up
| Подними меня
|
| forever
| навсегда
|
| a dragonfly
| стрекоза
|
| Climbing up, the wind cries
| Поднимаясь вверх, ветер плачет
|
| loose rocks, an endless height.
| рыхлые скалы, бесконечная высота.
|
| Birds fly, an eagle fights
| Птицы летают, орел сражается
|
| a serpent and he rides the sky
| змей, и он едет по небу
|
| a tree and a rock I see,
| дерево и камень я вижу,
|
| that’s the place for me to be
| это место для меня, чтобы быть
|
| dragonflies encircle me
| стрекозы окружают меня
|
| giving me strength, giving me peace
| дающий мне силу, дающий мне покой
|
| An eagle hunts, rules forever
| Орел охотится, правит вечно
|
| As my life, slips away
| Когда моя жизнь ускользает
|
| I feel now the wind’s favor
| Я чувствую теперь благосклонность ветра
|
| Under my wings, Isn’t there
| Под моими крыльями, разве нет
|
| anything in my way
| что-нибудь на моем пути
|
| ‘Hey you filthy psychopath, you know what you have done,
| «Эй, ты, грязный психопат, ты знаешь, что ты сделал,
|
| don’t you often think of nights, like the one with her?
| ты не часто думаешь о ночах, вроде той, что была с ней?
|
| You ‘nd your mind are freezing time, you see your axe with blood?
| Ты и твой разум замораживаешь время, ты видишь свой топор в крови?
|
| It’s stained with guilt and you know what?! | Оно запятнано чувством вины, и знаете что?! |
| you should risk the jump.'
| Вы должны рискнуть прыгнуть.
|
| ‘I feel warmth, I feel pain
| «Я чувствую тепло, я чувствую боль
|
| I feel sadness, it will remain
| Я чувствую печаль, она останется
|
| think back of when you were small
| вспомни, когда ты был маленьким
|
| only love, no hate
| только любовь, никакой ненависти
|
| So don’t you risk such a precious gift.'
| Так что не рискуйте таким драгоценным подарком.
|
| ‘You fled into the woods, to grant yourself a wish
| «Ты убежал в лес, чтобы исполнить желание
|
| luckily for you it’s something I can help you with
| к счастью для вас, я могу вам помочь
|
| You’re no good, you’re no help, you brought nothing but pain,
| Ты никуда не годишься, ты не помогаешь, ты не принесла ничего, кроме боли,
|
| so jump and see what you will find or hide yourself in vain.'
| так что прыгай и смотри, что ты найдешь, или прячься напрасно».
|
| ‘Don't hide, don’t be shy
| «Не прячься, не стесняйся
|
| don’t be afraid my child,
| не бойся мой ребенок,
|
| goodness deserves better than this,
| добро заслуживает лучшего, чем это,
|
| so think twice before you fly.' | так что подумайте дважды, прежде чем лететь. |