Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Rutten, исполнителя - Skream. Песня из альбома Skream!, в жанре
Дата выпуска: 29.10.2006
Лейбл звукозаписи: Tempa
Язык песни: Английский
Rutten(оригинал) |
: Now we’ve reached the hour of spliff politics. |
It’s the time of the night |
when everyone knows who’s got a spliff, and in which direction it’s going. |
See Casey, in the hood? |
He doesn’t know Herbie, the kid skimming up next to |
him. |
But to get a toke, he’s got to start up some bullshit conversation, |
and keep it going, until he gets passed the spliff |
: Smells, like, so bad to me. |
Can’t afford a bit of solid |
: Now look at Herbie’s face. |
He knows what’s up. |
He’s just hoping Casey will |
run out of steam so that he can pass the spliff to his mate, Felix. |
But Casey’s determined to keep on going |
: I grows my own shit, too |
: He’s got to be clever, to get in there. |
Just a few more laps to go. |
Casey’s doing well. |
He’s using all his best anecdotes, and Herbie now seems |
quite engaged in the conversation. |
Felix is trying to get acknowledged |
: Yeah, man. |
Fucking homegrown. |
…homegrown |
: Yeah, man, that homegrown shit’s good, man |
: But it’s not working |
: Aah, I just remembered, man. |
Millsy’s coming down next week with some tie. |
Go out and hoof it, man |
: Wow! |
Look at Casey’s face! |
Now it looks like it’s all been a waste of time |
and energy |
: Millsy? |
Millsy from Routh? |
: Yeah! |
: But he counters! |
: Oh, I knows Millsy from down Silhouette |
: It’s neck and neck here, at the last lap! |
: Hello, my little space kitten |
: Fucking hell! |
: Give us a toke on that |
: Boomshanka! |
An interception! |
But that’s always the chance you take… |
Я(перевод) |
: Вот и настал час разношерстной политики. |
Время ночи |
когда все знают, у кого косяк и в каком направлении он идет. |
Видишь Кейси в капюшоне? |
Он не знает Херби, мальчика, скользящего рядом с |
его. |
Но чтобы получить затяжку, ему нужно завести какой-нибудь бредовый разговор, |
и продолжайте в том же духе, пока он не пройдет косяк |
: Пахнет, например, так плохо для меня. |
Не могу позволить себе немного твердого |
: Теперь посмотрите на лицо Херби. |
Он знает, что происходит. |
Он просто надеется, что Кейси |
выдохся, чтобы передать косяк своему приятелю, Феликсу. |
Но Кейси полон решимости продолжать |
: Я тоже выращиваю собственное дерьмо |
: Он должен быть умным, чтобы попасть туда. |
Осталось еще несколько кругов. |
Кейси чувствует себя хорошо. |
Он использует все свои лучшие анекдоты, и теперь Херби кажется |
довольно вовлечен в разговор. |
Феликс пытается получить признание |
: Да мужик. |
Чертовски доморощенный. |
… доморощенный |
: Да, чувак, это доморощенное дерьмо хорошее, чувак. |
: Но это не работает |
: Ааа, я только что вспомнил, чувак. |
Миллси приедет на следующей неделе с галстуком. |
Иди и копытом, чувак |
: Ух ты! |
Посмотрите на лицо Кейси! |
Теперь похоже, что все это было пустой тратой времени |
и энергия |
: Миллси? |
Миллси из Рауса? |
: Ага! |
: Но он возражает! |
: О, я знаю Миллси из силуэта. |
: Здесь ноздря в ноздрю, на последнем круге! |
: Привет, мой маленький космический котенок |
: Черт возьми! |
: Дай нам затяжку на это |
: Бумшанка! |
Перехват! |
Но это всегда шанс, которым вы пользуетесь… |