| : Now we’ve reached the hour of spliff politics. | : Вот и настал час разношерстной политики. |
| It’s the time of the night
| Время ночи
|
| when everyone knows who’s got a spliff, and in which direction it’s going.
| когда все знают, у кого косяк и в каком направлении он идет.
|
| See Casey, in the hood? | Видишь Кейси в капюшоне? |
| He doesn’t know Herbie, the kid skimming up next to
| Он не знает Херби, мальчика, скользящего рядом с
|
| him. | его. |
| But to get a toke, he’s got to start up some bullshit conversation,
| Но чтобы получить затяжку, ему нужно завести какой-нибудь бредовый разговор,
|
| and keep it going, until he gets passed the spliff
| и продолжайте в том же духе, пока он не пройдет косяк
|
| : Smells, like, so bad to me. | : Пахнет, например, так плохо для меня. |
| Can’t afford a bit of solid
| Не могу позволить себе немного твердого
|
| : Now look at Herbie’s face. | : Теперь посмотрите на лицо Херби. |
| He knows what’s up. | Он знает, что происходит. |
| He’s just hoping Casey will
| Он просто надеется, что Кейси
|
| run out of steam so that he can pass the spliff to his mate, Felix.
| выдохся, чтобы передать косяк своему приятелю, Феликсу.
|
| But Casey’s determined to keep on going
| Но Кейси полон решимости продолжать
|
| : I grows my own shit, too
| : Я тоже выращиваю собственное дерьмо
|
| : He’s got to be clever, to get in there. | : Он должен быть умным, чтобы попасть туда. |
| Just a few more laps to go.
| Осталось еще несколько кругов.
|
| Casey’s doing well. | Кейси чувствует себя хорошо. |
| He’s using all his best anecdotes, and Herbie now seems
| Он использует все свои лучшие анекдоты, и теперь Херби кажется
|
| quite engaged in the conversation. | довольно вовлечен в разговор. |
| Felix is trying to get acknowledged
| Феликс пытается получить признание
|
| : Yeah, man. | : Да мужик. |
| Fucking homegrown. | Чертовски доморощенный. |
| …homegrown
| … доморощенный
|
| : Yeah, man, that homegrown shit’s good, man
| : Да, чувак, это доморощенное дерьмо хорошее, чувак.
|
| : But it’s not working
| : Но это не работает
|
| : Aah, I just remembered, man. | : Ааа, я только что вспомнил, чувак. |
| Millsy’s coming down next week with some tie.
| Миллси приедет на следующей неделе с галстуком.
|
| Go out and hoof it, man
| Иди и копытом, чувак
|
| : Wow! | : Ух ты! |
| Look at Casey’s face! | Посмотрите на лицо Кейси! |
| Now it looks like it’s all been a waste of time
| Теперь похоже, что все это было пустой тратой времени
|
| and energy
| и энергия
|
| : Millsy? | : Миллси? |
| Millsy from Routh?
| Миллси из Рауса?
|
| : Yeah!
| : Ага!
|
| : But he counters!
| : Но он возражает!
|
| : Oh, I knows Millsy from down Silhouette
| : О, я знаю Миллси из силуэта.
|
| : It’s neck and neck here, at the last lap!
| : Здесь ноздря в ноздрю, на последнем круге!
|
| : Hello, my little space kitten
| : Привет, мой маленький космический котенок
|
| : Fucking hell!
| : Черт возьми!
|
| : Give us a toke on that
| : Дай нам затяжку на это
|
| : Boomshanka! | : Бумшанка! |
| An interception! | Перехват! |
| But that’s always the chance you take… | Но это всегда шанс, которым вы пользуетесь… |