| No matter how I try, no matter if I cry…
| Как бы я ни старалась, как бы я ни плакала…
|
| Shameful with regrets, fake smiles to forget.
| Стыдно с сожалениями, фальшивыми улыбками забыть.
|
| No matter what you see, my pain song is conceived.
| Неважно, что ты видишь, моя песня боли задумана.
|
| These secrets in the dark, keep us safe, but far apart.
| Эти секреты в темноте хранят нас в безопасности, но далеко друг от друга.
|
| Miles of hidden roads
| Мили скрытых дорог
|
| Took me away, away from feeling.
| Увел меня от чувства.
|
| Miles of broken hearts…
| Мили разбитых сердец…
|
| I tried so hard but yield to my revealing.
| Я так старался, но уступил моему откровению.
|
| Couldn’t catch a beam of a broken dream.
| Не удалось поймать луч разбитой мечты.
|
| Couldn’t tie the moon to the light of noon.
| Не мог привязать луну к свету полудня.
|
| Inside a broken frame, a child with no name
| Внутри сломанной рамы ребенок без имени
|
| Running to the woods, far away for good.
| Бег в лес, далеко навсегда.
|
| Her past is still so dense, the loss of innocence…
| Ее прошлое все еще такое плотное, потеря невинности...
|
| The fire whispers truth, memories lost in the wind of youth.
| Огонь шепчет правду, воспоминания, потерянные на ветру юности.
|
| Miles of hidden roads…
| Мили скрытых дорог…
|
| Couldn’t catch a beam, of a broken dream.
| Не удалось поймать луч разбитой мечты.
|
| Couldn’t tie the moon to the light of noon.
| Не мог привязать луну к свету полудня.
|
| Couldn’t mend sew the string of a torn up seam.
| Нить разорванного шва зашить не удалось.
|
| Couldn’t fight the night with a day so bright. | Не мог бороться с ночью с таким ярким днем. |