| Du lengter hjem fra vinterland
| Вы жаждете домой из зимней страны
|
| Hvor stolthet rår som is på vann
| Где царит гордость, как лед на воде
|
| Du er alene men du vet
| Ты один, но ты знаешь
|
| det går en vei fra ensomhet
| есть выход из одиночества
|
| Det går en vei så lang og hard
| Это так долго и тяжело
|
| så full av sang, så dyrebar.
| такой полный песни, такой драгоценный.
|
| Du lengter hjem, du ser et bål,
| Ты тоскуешь по дому, ты видишь огонь,
|
| men vett at veien er ditt mål,
| но знай, что путь - твоя цель,
|
| Du vett at veien er ditt mål.
| Ты знаешь, что дорога – это твоя цель.
|
| Og veien går igjennom kratt
| И дорога идет через кусты
|
| Der smales skygger til en natt
| Тени сузились на одну ночь
|
| Og du må ta hvert slag som bys,
| И ты должен принять каждый предложенный удар,
|
| me for hver skygge fins et lys.
| мне для каждой тени есть свет.
|
| Et lys er tent så varmt og rart
| Свеча горит так тепло и странно
|
| så fullt av savn, så stort og klart
| такой полный тоски, такой большой и ясный
|
| Du lengter hjem, du ser et bål,
| Ты тоскуешь по дому, ты видишь огонь,
|
| men vett at veien er ditt mål,
| но знай, что путь - твоя цель,
|
| Du vett at veien er ditt mål.
| Ты знаешь, что дорога – это твоя цель.
|
| Du er på vei blant steile fjell
| Ты в пути среди крутых гор
|
| langs svimle stup og fossevell
| вдоль головокружительных скал и водопадов
|
| Du frykter vannets brus og larm,
| Ты боишься грохота и шума воды,
|
| men du er trygg, det fins en arm.
| но ты в безопасности, есть рука.
|
| En arm er skjult for høy og lav
| Рука скрыта слишком высоко и низко
|
| den løfter broer over hav
| он поднимает мосты над морями
|
| Du lengter hjem, du ser et bål,
| Ты тоскуешь по дому, ты видишь огонь,
|
| men vett at veien er ditt mål,
| но знай, что путь - твоя цель,
|
| Du vett at veien er ditt mål.
| Ты знаешь, что дорога – это твоя цель.
|
| Til slutt går veien over glør
| Наконец, дорога проходит через угли
|
| Da tar en vogn din siste bør
| Затем тележка берет ваш последний должен
|
| Den revner ensomhetens garn
| Это трескает пряжу одиночества
|
| og den som drar den er et bar.
| а тот, кто дергает его, есть штанга.
|
| Et barn er født av blod og sang
| Ребенок рождается из крови и песни
|
| av himlens vind og jordens fang
| ветра небесного и лона земного
|
| Du lengter hjem, du ser et bål | Вы тоскуете по дому, вы видите огонь |