| Den f? | Ф? |
| a g宧 jag s姠dig
| и я видел тебя
|
| Det var en sommardag
| Это был летний день
|
| P堦?ddan, d堳olen lyste klar
| С другой стороны, тележка сияла ясно
|
| Och ängens alla blommor
| И все цветы на лугу
|
| Av många hundra slag
| Из многих сотен видов
|
| De stodo bugande i par vid par
| Они стояли кланяясь парами
|
| Och vinden drog s堳aktelig
| И ветер действительно дул
|
| Och nere invid stranden
| И вниз по пляжу
|
| Där smög en bölja kärleksfull
| Проскользнула волна любви
|
| Till snäckan uti sanden
| К улитке в песке
|
| Den f? | Ф? |
| a g宧 jag s姠dig
| и я видел тебя
|
| Det var en sommardag
| Это был летний день
|
| Den f? | Ф? |
| a g宧 jag tog dig uti handen
| a g 宧 я взял тебя за руку
|
| Den f? | Ф? |
| a g宧 jag s姠dig
| и я видел тебя
|
| D堧l䮳te sommarskyn
| Часть летнего неба
|
| S堢l䮤ande som svanen i sin skrud
| Как лебедь в своем одеянии
|
| D堫om det ifr宠skogen
| Сделай это из леса
|
| Fr宠skogens gr? | Из лесной травы? |
| bryn
| брови
|
| Liksom ett jubel utav f姬ars ljud
| Как приветствие от звука овец
|
| D堬j?n s宧 fr宠himmelen
| D?J?N так с небес
|
| S堳k?om inga flera;
| Не применяйте больше;
|
| Det var den lilla l䲫an gr嬠
| Это был маленький серый кредит
|
| S堳v岠att observera
| Итак, чтобы отметить
|
| Den f? | Ф? |
| a g宧 jag s姠dig
| и я видел тебя
|
| D堧l䮳te sommarskyn
| Часть летнего неба
|
| S堢l䮤ande og grann som aldrig mera
| Как это и по соседству, как никогда раньше
|
| Och d䲦or n䲠jag ser dig
| А потом, когда я вижу тебя
|
| Om och i vinterns dag
| О и в день зимы
|
| D堤rivan ligger glittrande och kall
| D 堤 rivan сверкающий и холодный
|
| Nog hör jag sommarn vindar
| Я, наверное, слышу летние ветры
|
| Och lärkans friska slag
| И здоровый вид жаворонка
|
| Och v姥ns brus i alla fulla fall
| И наш шум во всех случаях
|
| Nog tycker jag, ur dunig bädd
| Я думаю, с пуховой постели
|
| Sig gröna växter draga
| Сами зеленые растения тянут
|
| Med bl嫬int och med kl? | С синим и с кл? |
| blad
| лист
|
| Som 䬳kande behaga
| Сом 䬳 канде, пожалуйста
|
| Att sommarsolan skiner på dina anhetsdrag
| Что летнее солнце сияет на твоих чертах
|
| Som rodna och som str嬡 och betaga | Как краснея и как солома и пленяясь |