| After one whole quart of brandy
| После целой кварты коньяка
|
| Like a daisy I’ll awake
| Как маргаритка, я проснусь
|
| With no bromo — seltzer handy
| Без брома — сельтерская под рукой
|
| I don’t even shake
| я даже не дрожу
|
| Men are not a new sensation
| Мужчины — не новая сенсация
|
| I’ve done pretty well I think
| Я сделал довольно хорошо, я думаю
|
| But this half — pint imitation
| Но эта половинка — имитация пинты
|
| Put me on the blink
| Поставь меня на моргание
|
| I’m wild again
| Я снова дикий
|
| Beguiled again
| снова попутал
|
| A simpering whimpering child again
| Снова ухмыляющийся скулящий ребенок
|
| Bewitched bothered and bewildered
| Заколдованный, обеспокоенный и сбитый с толку
|
| Am I Couldn’t sleep, and wouldn’t sleep
| Я не мог спать и не спал
|
| When love came and told me I shouldn’t sleep
| Когда любовь пришла и сказала мне, что я не должен спать
|
| Bewiched bothered and bewildered
| Заколдованный, обеспокоенный и сбитый с толку
|
| Am I Lost my heart, but what of it?
| Я потерял свое сердце, но что с того?
|
| He is cold, I agree
| Он холодный, я согласен
|
| He can laugh, but I love it Although the laugh’s on me
| Он может смеяться, но мне это нравится, хотя смех надо мной
|
| I’ll sing to him, each spring to him
| Я буду петь ему, каждую весну ему
|
| And long for the day
| И долго в течение дня
|
| When I’ll cling to him,
| Когда я буду цепляться за него,
|
| Bewitched bothered and bewildered
| Заколдованный, обеспокоенный и сбитый с толку
|
| Am I.
| Я?
|
| He’s a fool and don’t I know it But a fool can have his charms
| Он дурак, и я этого не знаю Но дурак может иметь свои прелести
|
| I’m in love and don’t I show it Like a babe in arms
| Я влюблен, и я не показываю этого Как младенец на руках
|
| I’ve sinned a lot
| Я много согрешил
|
| I mean a lot
| я много значу
|
| But I’m like sweet seventeen a lot
| Но я люблю сладкие семнадцать много
|
| Bewitched bothered and bewildered
| Заколдованный, обеспокоенный и сбитый с толку
|
| Am I
| Я
|
| I’ll sing to him
| я буду петь ему
|
| Each spring to him
| Каждую весну ему
|
| And worship the trousers
| И поклоняться штанам
|
| That cling to him
| Это цепляется за него
|
| Bewitched bothered and bewildered
| Заколдованный, обеспокоенный и сбитый с толку
|
| Am I When he talks
| Я, когда он говорит
|
| He is seeking
| Он ищет
|
| Words to get
| Слова, которые нужно получить
|
| On his chest
| На груди
|
| Harsh until he’s speaking
| Жесткий, пока он не говорит
|
| He’s at his very best
| Он в лучшем виде
|
| Jest again
| снова шутка
|
| Oh yes perplexed again
| О да, снова в недоумении
|
| Then, God, I can be oversexed again
| Тогда, Боже, я снова могу быть гиперсексуальной
|
| Bewitched bothered and bewildered
| Заколдованный, обеспокоенный и сбитый с толку
|
| Am I | Я |