| The street bears no relief | Улица не дает покоя, |
| When everybody's fighting | Когда все дерутся. |
| The street bears no relief | Улица не дает покоя, |
| With light so hot and binding | Свет на ней такой горячий и ослепляющий. |
| | |
| I run the stairs away | Я сбегаю по лестнице |
| And walk into the nighttime | И выхожу в ночь. |
| The sadness flows like water | Грусть плывет, как река, |
| And washes down the heartache | И смывает с сердца боль. |
| And washes down the heartache | И смывает с сердца боль. |
| | |
| My heart is full | Мое сердце полное, |
| My heart is wide | Мое сердце большое. |
| The saddest song to play | Самая печальная песня играет |
| On the strings of my heart | На струнах моего сердца. |
| | |
| The heat is on its own | Жара сама по себе. |
| The roof seems so inviting | Крыша кажется такой манящей. |
| A vantage point is gained | Занята удобная позиция, |
| To watch the children fighting | Чтобы наблюдать за дракой детей. |
| | |
| So lead me to the harbour | Отведи меня в гавань, |
| And float me on the waves | Покачай меня на волнах, |
| Sink me in the ocean | Утопи меня в океане, |
| To sleep in a sailor's grave | Чтобы я спала в могиле моряка. |
| To sleep in a sailor's grave | Чтобы я спала в могиле моряка. |
| | |
| My heart is full | Мое сердце полное, |
| My heart is wide | Мое сердце большое. |
| The saddest song to play | Самая печальная песня играет |
| On the strings of my heart | На струнах моего сердца. |
| | |
| My heart is full | Мое сердце полное, |
| My heart is wide, so wide | Мое сердце большое, такое большое. |
| The saddest song to play | Самая грустная песня играет |
| On the strings of my heart | На струнах моего сердца. |