| Rose Of Aberdeen (оригинал) | Роза Абердинская (перевод) |
|---|---|
| I’m a rambler I’m a gambler | Я бродяга Я игрок |
| I’m a long way from my home | Я далеко от дома |
| If you people don’t like me | Если я вам не нравлюсь |
| I can make out on my own | Я могу разобраться самостоятельно |
| 'Casue it’s dark | Потому что темно |
| And it’s rainin' | И идет дождь |
| And the Moon gives no light | И Луна не дает света |
| And my pony can hardly travel | И мой пони с трудом может путешествовать |
| On this darkened road at night | На этой темной дороге ночью |
| You know once I had a true love | Вы знаете, когда-то у меня была настоящая любовь |
| Though her age was just sixteen | Хотя ей было всего шестнадцать |
| She was the flower of Belton | Она была цветком Белтона |
| And the rose of Aberdine | И роза Абердина |
| But her parents did not like me | Но ее родители не любили меня |
| And now she feels much the same | И теперь она чувствует то же самое |
| If I’m writ on in your Diary | Если я записан в вашем дневнике |
| Well blot out my name | Хорошо сотри мое имя |
| 'Cause there’s changes in the ocean | Потому что в океане есть изменения |
| And there’s changes in the sea | И есть изменения в море |
| And there’s changes in my own true love | И есть изменения в моей настоящей любви |
| But there aint to changin' me | Но меня не изменить |
