| Since the dawn of time
| С незапамятных времен
|
| Silence ensued mankind and his thoughts
| Наступила тишина человечества и его мысли
|
| And now we stand and rhyme about the troubles and kind of problems
| А теперь мы стоим и рифмуем о бедах и рода проблемах
|
| We must overcome
| Мы должны преодолеть
|
| Pick the locks that keep our mouths shut
| Взломайте замки, которые держат наши рты на замке
|
| Silence is calm until we speak up
| Молчание спокойно, пока мы не говорим
|
| Quiet’s cool until we hear the noise
| Тихо, пока мы не слышим шум
|
| Stay silent just like good girls and boys
| Молчи, как хорошие девочки и мальчики
|
| We always struggle and then we lose this game
| Мы всегда боремся, а потом проигрываем эту игру
|
| We never, we never win this game
| Мы никогда, мы никогда не выиграем эту игру
|
| 'cause it’s just the same
| потому что это то же самое
|
| The quiet starts when we begin
| Тишина начинается, когда мы начинаем
|
| Raced into the future
| Мчился в будущее
|
| And I finished last again
| И я снова финишировал последним
|
| Silent, so goes this majority
| Молчит, так говорит это большинство
|
| They are so blind and can not speak | Они такие слепые и не могут говорить |