| Modron
| Модрон
|
| Modron! | Модрон! |
| Modron!
| Модрон!
|
| Hunger as lightening, fear as rain.
| Голод как молния, страх как дождь.
|
| Laughter as slaughter.
| Смех как бойня.
|
| Our song, our joy, our game.
| Наша песня, наша радость, наша игра.
|
| Brace in our hand, harness in the seed.
| Скоба в нашей руке, упряжь в семени.
|
| Trace in our palm, nurture, charm, and feed.
| Проследи на нашей ладони, взращивай, очаровывай и корми.
|
| Anger as lightening, tears as rain.
| Гнев как молния, слезы как дождь.
|
| Hereafter as daftness.
| В дальнейшем как глупость.
|
| Our skill, our craft, our gain.
| Наше мастерство, наше ремесло, наша прибыль.
|
| Brace in our hand, harness in the seed.
| Скоба в нашей руке, упряжь в семени.
|
| Trace in our palm, nurture, charm, and feed.
| Проследи на нашей ладони, взращивай, очаровывай и корми.
|
| Crag, fell and moor. | Скала, упала и пришвартовалась. |
| Her soil. | Ее почва. |
| Life’s will
| Воля жизни
|
| a mighty grittiness. | могучая песчаность. |
| Celebrate the life.
| Празднуйте жизнь.
|
| Black moon, white sun. | Черная луна, белое солнце. |
| Our ebb and flow
| Наши приливы и отливы
|
| a honeysuckle bitterness. | горечь жимолости. |
| Celebrate the life.
| Празднуйте жизнь.
|
| Of love, of faith. | О любви, о вере. |
| The tension of a bowstring life.
| Напряжение жизни на тетиве.
|
| Celebrate the life. | Празднуйте жизнь. |