| We’ve made up our minds and we’ve made up a mission
| Мы приняли решение, и мы составили миссию
|
| Got borders and freedoms and unknown conditions
| Получил границы и свободы и неизвестные условия
|
| I hope you don’t, hope you don’t, hope you don’t, hope you —
| Я надеюсь, что нет, надеюсь, что нет, надеюсь, что нет, надеюсь, что ты —
|
| I hope you don’t, hope you don’t, hope you don’t mind
| Я надеюсь, что нет, надеюсь, что нет, надеюсь, ты не против
|
| Blinders, car windows, or a life full of lust
| Шоры, автомобильные окна или жизнь, полная похоти
|
| What pressures of needing will generate luck?
| Какое давление нужды приведет к удаче?
|
| It’s not gambling, gambling, gambling, gambling
| Это не азартные игры, азартные игры, азартные игры, азартные игры
|
| Gambling, gambling, gambling life away
| Азартные игры, азартные игры, азартные игры
|
| What’s special to you isn’t special to everyone
| То, что особенное для вас, не является особенным для всех
|
| Some things you love mean not much to another
| Некоторые вещи, которые вы любите, мало что значат для другого
|
| Can’t say any, say any, say any, say any
| Не могу сказать ничего, сказать что угодно, сказать что угодно, сказать что угодно
|
| Say any, say any, anyone’s wrong
| Скажи что-нибудь, скажи что-нибудь, кто-то не прав
|
| I borrowed a friend’s spine and it held me up
| Я позаимствовал позвоночник друга, и он удержал меня
|
| The things that you need will arise from the dark
| Вещи, которые вам нужны, возникнут из темноты
|
| Just like wishing wells, wishing wells, wishing wells, wishing wells
| Так же, как желающие колодцы, желающие колодцы, желающие колодцы, желающие колодцы
|
| Wishing wells, wishing wells, wishing wells will
| Желающие колодцы, желающие колодцы, желающие колодцы будут
|
| Omit your hopes when somebody you know feels lonely
| Опусти свои надежды, когда кто-то из твоих знакомых чувствует себя одиноким
|
| Won’t try controlling you, that part of myself that i flow through
| Не буду пытаться контролировать тебя, ту часть себя, через которую я протекаю.
|
| That part of myself that i flow through
| Та часть меня, через которую я протекаю
|
| That part of myself that i flow through
| Та часть меня, через которую я протекаю
|
| But if we mix 'em right, like an apple pie
| Но если мы смешаем их правильно, как яблочный пирог
|
| The flavours might just make us shine
| Ароматы могут просто заставить нас сиять
|
| Like a pretty bee, lost to the breeze
| Как красивая пчела, потерявшаяся на ветру
|
| How it doesn’t need to see
| Как это не нужно видеть
|
| And if we free up time, we could spend it right
| И если мы освободим время, мы сможем потратить его правильно
|
| We could bend the light all the ways we’d like
| Мы могли бы сгибать свет так, как нам хотелось бы
|
| Like a brand new child abandoned in the wild
| Как новый ребенок, брошенный в дикой природе
|
| Thinkin' we’re so free
| Думаю, мы так свободны
|
| It’s dinner time and we’re all inside
| Время ужина, и мы все внутри
|
| It’s first the rides and then the pie
| Сначала аттракционы, а потом пирог
|
| I lead the seats and then the meat
| Я веду сиденья, а затем мясо
|
| Then we do the greet just as you leave
| Затем мы приветствуем, когда вы уходите
|
| Thinkin' if we free up time, we could spend it right
| Думаю, если мы освободим время, мы могли бы провести его правильно
|
| We could bend the light all the ways we’d like
| Мы могли бы сгибать свет так, как нам хотелось бы
|
| Like a brand new child abandoned in the wild
| Как новый ребенок, брошенный в дикой природе
|
| Thinkin' we’re so free
| Думаю, мы так свободны
|
| Omit your hopes when somebody you know feels lonely
| Опусти свои надежды, когда кто-то из твоих знакомых чувствует себя одиноким
|
| Won’t try and control you, that part of myself that i flow through
| Не буду пытаться контролировать тебя, ту часть себя, через которую я протекаю
|
| Omit your hopes when somebody you know feels lonely
| Опусти свои надежды, когда кто-то из твоих знакомых чувствует себя одиноким
|
| Won’t try and control you, that part of myself that i flow through
| Не буду пытаться контролировать тебя, ту часть себя, через которую я протекаю
|
| That part of myself that i flow through
| Та часть меня, через которую я протекаю
|
| That part of myself that i flow through
| Та часть меня, через которую я протекаю
|
| (won't try and control you)
| (не буду пытаться контролировать тебя)
|
| That part of myself that i flow through | Та часть меня, через которую я протекаю |