| Everyone living in Ghost Town
| Все, кто живет в городе-призраке
|
| Everyone buried in wasteland
| Все похоронены в пустыне
|
| We don’t want to
| мы не хотим
|
| We don’t have to
| Нам не нужно
|
| Be like that
| Быть таким
|
| Living in ghost town
| Жизнь в городе-призраке
|
| All the boys shout it out loud now
| Теперь все мальчики кричат это вслух
|
| All the girls scream it out louder
| Все девушки кричат громче
|
| We don’t want to
| мы не хотим
|
| We don’t have to live like that
| Нам не нужно так жить
|
| Hold me back
| Удержать меня
|
| You know were never gonna back down
| Вы знаете, никогда не собирались отступать
|
| Hold me back
| Удержать меня
|
| You know were never gonna back down
| Вы знаете, никогда не собирались отступать
|
| We’re dead in this ghost town
| Мы мертвы в этом городе-призраке
|
| You better let go so
| Тебе лучше отпустить
|
| Let go
| Отпустить
|
| Let go of me
| Отпусти меня
|
| Were dead in this ghost town
| Были мертвы в этом городе-призраке
|
| You better let go so
| Тебе лучше отпустить
|
| Let go
| Отпустить
|
| Let go of me
| Отпусти меня
|
| Let go
| Отпустить
|
| Let go of me
| Отпусти меня
|
| Let go
| Отпустить
|
| Let go of me
| Отпусти меня
|
| Everyone living in Ghost Town
| Все, кто живет в городе-призраке
|
| Everyone buried in wasteland
| Все похоронены в пустыне
|
| We don’t want to
| мы не хотим
|
| We don’t have to
| Нам не нужно
|
| Be like that
| Быть таким
|
| Living in Ghost Town
| Жизнь в городе-призраке
|
| All the boys shout it out loud now
| Теперь все мальчики кричат это вслух
|
| All the girls scream it out louder
| Все девушки кричат громче
|
| We don’t want to
| мы не хотим
|
| We don’t have to live like that
| Нам не нужно так жить
|
| Hold me back
| Удержать меня
|
| You know were never gonna back down
| Вы знаете, никогда не собирались отступать
|
| Hold me back
| Удержать меня
|
| You know were never gonna back down
| Вы знаете, никогда не собирались отступать
|
| We’re dead in this ghost town
| Мы мертвы в этом городе-призраке
|
| You better let go so
| Тебе лучше отпустить
|
| Let go
| Отпустить
|
| Let go of me
| Отпусти меня
|
| We’re dead in this ghost town
| Мы мертвы в этом городе-призраке
|
| You better let go so
| Тебе лучше отпустить
|
| Let go
| Отпустить
|
| Let go of me
| Отпусти меня
|
| Let go
| Отпустить
|
| Let go of me
| Отпусти меня
|
| Let go
| Отпустить
|
| Let go of me
| Отпусти меня
|
| It’s nearly over
| Это почти закончилось
|
| The last train is here
| Последний поезд здесь
|
| And it’s leaving behind those years
| И он оставляет позади те годы
|
| These are the bad lands
| Это плохие земли
|
| The worst taste in fear
| Худший вкус страха
|
| Making graves for the ones we left here
| Делаем могилы для тех, кого мы оставили здесь
|
| We’re calling, calling
| Мы звоним, звоним
|
| To say goodbye
| Попрощаться
|
| We’re dead in this ghost town
| Мы мертвы в этом городе-призраке
|
| You better let go so
| Тебе лучше отпустить
|
| Let go
| Отпустить
|
| Let go of me
| Отпусти меня
|
| We’re dead in this ghost town
| Мы мертвы в этом городе-призраке
|
| You better let go so
| Тебе лучше отпустить
|
| Let go
| Отпустить
|
| Let go of me
| Отпусти меня
|
| Let go
| Отпустить
|
| Let go of me
| Отпусти меня
|
| Let go
| Отпустить
|
| Let go of me | Отпусти меня |