| Here I stand judged and bothered by a man
| Здесь меня судит и беспокоит мужчина
|
| with a feather around his neck
| с пером на шее
|
| I traded his misspent youth for my better sense
| Я променял его зря потраченную молодость на лучшее чувство
|
| I got a thank you very much
| Я получил большое спасибо
|
| then he split and left me with the check
| потом он разделился и оставил мне чек
|
| why do I feel so bad, feel so sad
| почему мне так плохо, мне так грустно
|
| you know he told me that I would
| ты знаешь, он сказал мне, что я
|
| i never learn nothing but the hard way
| я никогда не узнаю ничего, кроме трудного пути
|
| cause at the time it felt so good
| потому что в то время это было так хорошо
|
| a young mother with a nursing child sat plainly on the ground
| молодая мать с грудным ребенком прямо сидела на земле
|
| she rocked and rocked that child to sleep sweet, on her bossom brown
| она укачивала и укачивала этого ребенка, чтобы он сладко спал, на своей коричневой груди
|
| our eye’s met for a moment then she looked away
| наши взгляды встретились на мгновение, потом она отвела взгляд
|
| the child cried out in hunger there was nothing else to say
| ребенок закричал от голода больше нечего было сказать
|
| why do I feel so bad, feel so sad
| почему мне так плохо, мне так грустно
|
| you know he told me that I would
| ты знаешь, он сказал мне, что я
|
| i never learn nothing but the hard way
| я никогда не узнаю ничего, кроме трудного пути
|
| cause at the time it felt so good
| потому что в то время это было так хорошо
|
| I dreampt I saw a bandit he was pointing with his gun
| Мне приснилось, что я видел бандита, на которого он указывал из своего пистолета
|
| I don’t think he meant me well no it seemed my luck was done
| Я не думаю, что он имел в виду меня хорошо, нет, похоже, мне не повезло
|
| the channel surfers raged on as he shot the children down
| серферы канала бушевали, когда он стрелял в детей
|
| there ain’t nothing makes me sadder than to watch my mother frown
| нет ничего более грустного, чем смотреть, как моя мать хмурится
|
| why do I feel so bad, feel so sad
| почему мне так плохо, мне так грустно
|
| you know he told me that I would | ты знаешь, он сказал мне, что я |
| i never learn nothing but the hard way
| я никогда не узнаю ничего, кроме трудного пути
|
| cause at the time it felt so good
| потому что в то время это было так хорошо
|
| i know this guy he keeps asking to see my inner self
| я знаю этого парня, которого он постоянно просит увидеть мое внутреннее я
|
| he’s lookin, lookin, lookin and the book’s right on the shelf
| он смотрит, смотрит, смотрит, а книга прямо на полке
|
| so I point out diagram forty two line seventeen
| поэтому я указываю на диаграмму сорок две строки семнадцать
|
| it’s a graph of intent baby is this what you need?
| это график намерений, детка, это то, что тебе нужно?
|
| why do I feel so bad, feel so sad
| почему мне так плохо, мне так грустно
|
| you know he told me that I would
| ты знаешь, он сказал мне, что я
|
| i never learn nothing but the hard way
| я никогда не узнаю ничего, кроме трудного пути
|
| cause at the time it felt so good
| потому что в то время это было так хорошо
|
| bored ficticious characters inhabiting the earth
| скучающие вымышленные персонажи, населяющие землю
|
| misplacing value and finding girth
| неправильное значение и поиск обхвата
|
| longing for silence they build jack hammer fences
| в тоске по тишине строят заборы отбойным молотком
|
| to tie, tear and castigate their long tortured senses
| связывать, рвать и бичевать их давно измученные чувства
|
| why do I feel so bad, feel so sad
| почему мне так плохо, мне так грустно
|
| you know he told me that I would
| ты знаешь, он сказал мне, что я
|
| i never learn nothing but the hard way
| я никогда не узнаю ничего, кроме трудного пути
|
| cause at the time it felt so good
| потому что в то время это было так хорошо
|
| I headed down to New Orleans to see what do I know
| Я направился в Новый Орлеан, чтобы узнать, что я знаю
|
| it turns out not very much oh the river told me so
| получается не очень ох река мне так сказала
|
| no surprise oh no surprise this I already knew
| не удивительно, о, не удивительно, это я уже знал
|
| you can run but you can never hide when the river comes for you
| ты можешь бежать, но ты никогда не сможешь спрятаться, когда река придет за тобой
|
| why do I feel so bad, feel so sad | почему мне так плохо, мне так грустно |
| you know he told me that I would
| ты знаешь, он сказал мне, что я
|
| i never learn nothing but the hard way
| я никогда не узнаю ничего, кроме трудного пути
|
| cause at the time it felt so good | потому что в то время это было так хорошо |