| Well I can see by your eyes that you come from far away
| Ну, я вижу по твоим глазам, что ты пришел издалека
|
| You’ve been traveling all night and you’d like a place to stay
| Вы путешествовали всю ночь и хотели бы остановиться
|
| Well that’s alright, baby leave your bags by the door
| Ну все в порядке, детка, оставь свои сумки у двери
|
| That’s alright, honey you can even ask for more
| Все в порядке, дорогая, ты даже можешь попросить больше
|
| I won’t ask you where you’re from
| Я не буду спрашивать тебя, откуда ты
|
| Where you’re going or why you’ve come
| Куда вы идете или зачем пришли
|
| For a lot of answers to all the questions on my tongue
| За множество ответов на все вопросы на моем языке
|
| No that’s alright, baby leave your bags by the door
| Нет, все в порядке, детка, оставь свои сумки у двери.
|
| That’s alright, honey you can even ask for more
| Все в порядке, дорогая, ты даже можешь попросить больше
|
| Well who are we two as we stand here tonight?
| Ну, кто мы двое, когда мы стоим здесь сегодня вечером?
|
| Are you a prince in paupe’s rags come down from the heights
| Ты принц в лохмотьях паупа спустившийся с высоты
|
| See the way your subjects live when you’ve turned your back
| Посмотрите, как живут ваши объекты, когда вы отвернулись
|
| Taste the fruits of the common man and the purpose that you lack?
| Вкусите плоды простого человека и цель, которой вам не хватает?
|
| Or are you just a Tom wonderin' the night
| Или ты просто Том, удивляющийся ночи
|
| Looking for a diamond mine and banking on it’s might
| Ищем алмазный рудник и делаем ставку на его мощь
|
| Standing in the footprints of the wanders before you
| Стоя по следам скитаний перед вами
|
| Looking for fulfillment and hoping that there’s more
| Ищете удовлетворение и надеетесь, что есть еще
|
| Yes, my name is Jill Ryder and I’m a seamstress for the fleet
| Да, меня зовут Джилл Райдер, я швея на флоте.
|
| I stand five foot seven in my cold bare feet
| Я стою пять футов семь дюймов в моих холодных босых ногах
|
| And I’ve raised two daughters one from each of the loves of my life | И я вырастил двух дочерей, по одной от каждой любви всей моей жизни. |
| I’m a widow two times, my girls are still alive
| Я два раза вдова, мои девочки еще живы
|
| So why don’t you come in out of the cold warm your feet by my fire
| Так почему бы тебе не зайти с холода погреть ноги у моего огня
|
| The cat’s name is Lady, why don’t you just sit down beside her
| Кошку зовут Леди, почему бы тебе просто не сесть рядом с ней?
|
| Listen to her purr, oh you know she’s content
| Слушайте ее мурлыканье, о, вы знаете, что она довольна
|
| To left the world drift by and let those crooked lines stay bent
| Оставить мир дрейфовать и позволить этим кривым линиям оставаться согнутыми
|
| Don’t be afraid to let it all hang out, 'cause I’ve seen it all before
| Не бойся позволить всему этому болтаться, потому что я все это уже видел
|
| And what harm could come from just a little bit more, just a little bit more? | И какой вред может быть от еще чуть-чуть, еще чуть-чуть? |