| Waka Waka (This Time for Africa) (оригинал) | Вака-Вака (На этот раз для Африки) (перевод) |
|---|---|
| You're a good soldier | Ты хороший солдат |
| Choosing your battles | Выбор ваших сражений |
| Pick yourself up | Соберись |
| Dust yourself off | Отряхнись |
| And get back in the saddle | И вернуться в седло |
| You're on the front line | Ты на передовой |
| Everyone's watching | Все смотрят |
| You know it's serious | Вы знаете, что это серьезно |
| We are getting closer | мы приближаемся |
| This isn't over | это еще не конец |
| The pressure is on | Давление на |
| You feel it | Ты чувствуешь это |
| But you got it all, | Но у тебя все получилось, |
| Believe it | Поверь в это |
| When you fall | Когда ты падаешь |
| Get up oh, oh | Вставай, о, о |
| If you fall | Если ты упадешь |
| Get up eh, eh | Вставай, а, а |
| Tsamina mina | Цамина мина |
| Zangalewa | Зангалева |
| Cuz this is Africa | Потому что это Африка |
| Tzamina mina eh eh | Цамина мина да да |
| Waka waka eh eh | Вака вака да да |
| Tsamina mina Zangalewa | Цамина мина Зангалева |
| This time for Africa | На этот раз для Африки |
| Listen to your God | Слушай своего Бога |
| This is our motto | Это наш девиз |
| Your time to shine | Ваше время сиять |
| Don't wait in line | Не ждите в очереди |
| Y vamos por todo | Y vamos por todo |
| People are raising | Люди поднимают |
| Their expectations | Их ожидания |
| Go on and feed them | Иди и накорми их |
| This is your moment | Это твой момент |
| No hesitations | Без колебаний |
| Today's your day, | Сегодня твой день, |
| I feel it | я чувствую это |
| You paved the way, | Ты проложил путь, |
| Believe it | Поверь в это |
| If you get down | Если ты спустишься |
| Get up oh, oh | Вставай, о, о |
| When you get down | Когда ты спускаешься |
| Get up eh, eh | Вставай, а, а |
| Tsamina mina | Цамина мина |
| Zangalewa | Зангалева |
| This time for Africa | На этот раз для Африки |
| Tzamina mina eh eh | Цамина мина да да |
| Waka waka eh eh | Вака вака да да |
| Tsamina mina Zangalewa | Цамина мина Зангалева |
| Anawa aa | Анава аа |
| Tzamina mina eh eh | Цамина мина да да |
| Waka waka eh eh | Вака вака да да |
| Tsamina mina Zangalewa | Цамина мина Зангалева |
| This time for Africa | На этот раз для Африки |
| Abuya lamajoni piki piki mama, one a to z! | Абуя ламаджони пики пики мама, от а до я! |
| Athi susa lamajoni piki piki mama from east to west. | Ати суса ламаджони пики пики мама с востока на запад. |
| Sathi waka waka ma EH EH! | Сати вака вака ма EH EH! |
| Waka waka ma EH EH! | Вака вака ма ЭХ ЭХ! |
| Zonk' izizwe mazibuye... | Зонк изизве мазибуйе... |
| Cos this is Africa | Потому что это Африка |
| Tzamina mina eh eh | Цамина мина да да |
| Waka waka eh eh | Вака вака да да |
| Tsamina mina Zangalewa | Цамина мина Зангалева |
| Anawa aa | Анава аа |
| Tzamina mina eh eh | Цамина мина да да |
| Waka waka eh eh | Вака вака да да |
| Tsamina mina Zangalewa | Цамина мина Зангалева |
| This time for Africa | На этот раз для Африки |
| Jungo oh, eh eh | Юнго о, да, да |
| Jungo oh, eh eh | Юнго о, да, да |
| Tsamina mina Zangalewa | Цамина мина Зангалева |
| Anawa aa | Анава аа |
| Jungo oh, eh eh | Юнго о, да, да |
| Jungo oh, eh eh | Юнго о, да, да |
| Tsamina mina Zangalewa | Цамина мина Зангалева |
| Anawa aa | Анава аа |
| This time for Africa | На этот раз для Африки |
| This time for Africa | На этот раз для Африки |
| We are all Africa | Мы все Африка |
| We are all Africa | Мы все Африка |
