Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Anti-Life Saviour, исполнителя - Shade Empire. Песня из альбома Poetry Of The Ill-Minded, в жанре
Дата выпуска: 29.06.2017
Лейбл звукозаписи: Candlelight, Tanglade Ltd t
Язык песни: Английский
Anti-Life Saviour(оригинал) |
Listen to what is in some way |
the first great speech of a poem. |
Satan cast down to hell with the other rebel angels, seize those by him. |
One next himself in power, next in crime. |
Beelzebub Satan’s lieutenant |
And satan addresses him like this. |
If thou beest he; |
But O how fall’n! |
how |
chang’d |
From him, who in the happy Realms of Light |
Cloth’d with transcendent brightness didst outshine |
Myriads though bright: If he Whom mutual |
league, |
United thoughts and counsels, equal hope |
And hazard in the Glorious Enterprize, |
Joynd with me once, now misery hath joynd |
In equal ruin: into what Pit thou seest |
From what highth fall’n, so much the stronger |
prov’d |
He with his Thunder: and till then who knew |
The force of those dire Arms? |
yet not for |
those, |
Nor what the Potent Victor in his rage |
Can else inflict, do I repent or change, |
Though chang’d in outward lustre; |
that fixt |
mind |
And high disdain, from sence of injur’d merit, |
That with the mightiest rais’d me to contend, |
And to the fierce contention brought along |
Innumerable force of Spirits arm’d |
That durst dislike his reign, and me preferring, |
His utmost power with adverse power oppos’d |
In dubious Battel on the Plains of Heav’n, |
And shook his throne. |
What though the field |
be lost? |
With every dream of dark fantasies |
blood is dripping down from the ceiling |
taking form that reminds you of all the shadows of the past |
the body is dead now, you can never take it back |
from the sun, from the brightest light |
reveal your heart at its purest. |
Born of flames |
baptized in fire |
pure chaos |
inside this shell of flesh. |
Hold the scepter |
burn the eyes of your god. |
This is my wolf pack, you are my prey. |
Twisted faces take form |
with the way further |
of your window’s class. |
Humanity now |
what have you done? |
As years go on, |
you just wipe them away |
with a grin, behind your mask. |
You keep on looking for answers |
but don’t like the ones I can give |
dig your grave deeper and deeper |
until you’re at the point and can’t reach the edge. |
Frightening are those who walk towards the light |
blessed are we, who dwell in the night. |
You keep on looking for answers |
but don’t like the ones I can give |
dig your grave deeper and deeper |
until you’re at the point and can’t reach the edge |
come face the light of my guidance you say |
but frightened of those who walk towards the light |
blessed are we, who dwell in the night. |
Born of flames |
baptized in fire |
pure chaos |
inside this shell of flesh. |
Hold the scepter |
burn the eyes of your god. |
This is my wolf pack, you are my prey. |
Анти-Спаситель Жизни(перевод) |
Слушайте, что есть в некотором роде |
первая великая речь стихотворения. |
Сатана низвергнут в ад с другими мятежными ангелами, схвати тех, кто рядом с ним. |
Один следующий сам во власти, следующий в преступлении. |
Вельзевул наместник сатаны |
И сатана обращается к нему так. |
Если ты будешь он; |
Но как падать! |
как |
изменился |
От того, кто в счастливых Царствах Света |
Ткань с трансцендентной яркостью затмила |
Мириады хоть и светлые: Если тот, Кого взаимный |
лига, |
Единые мысли и советы, равные надежды |
И опасность в Славном Предприятии, |
Объединись со мной однажды, теперь страдание |
В равном руинах: в какую яму ты видишь |
С какой высоты падают, тем сильнее |
доказано |
Он со своим Громом: а до тех пор кто знал |
Сила этих страшных Рук? |
но не для |
те, |
Ни то, что Могущественный Победитель в своем гневе |
Могу ли я еще причинить, раскаиваюсь или изменяюсь, |
Хотя внешний блеск изменился; |
что исправить |
разум |
И высокое пренебрежение из-за оскорбленных заслуг, |
Что с сильнейшим поднял меня, чтобы бороться, |
И к ожесточенной борьбе, принесенной |
Неисчислимая сила Духов, вооруженных |
Которые смеют не любить его царствование, и я предпочитаю, |
Его предельная сила с неблагоприятной силой, противостоящей |
В сомнительной битве на Равнинах Небес, |
И потряс свой трон. |
Что хоть поле |
Потерянный? |
С каждой мечтой о темных фантазиях |
кровь капает с потолка |
принимая форму, которая напоминает вам обо всех тенях прошлого |
тело уже мертво, ты никогда не сможешь забрать его обратно |
от солнца, от самого яркого света |
раскройте свое сердце во всей его чистоте. |
Рожденный пламенем |
крестился в огне |
чистый хаос |
внутри этой оболочки из плоти. |
Держи скипетр |
сожги глаза твоего бога. |
Это моя волчья стая, ты моя добыча. |
Скрученные лица принимают форму |
с путем дальше |
класса вашего окна. |
Человечество сейчас |
что вы наделали? |
Годы идут, |
ты просто стираешь их |
с ухмылкой под маской. |
Вы продолжаете искать ответы |
но не нравятся те, которые я могу дать |
копай себе могилу все глубже и глубже |
пока не окажешься в точке и не сможешь дотянуться до края. |
Страшны те, кто идет к свету |
блаженны мы, живущие ночью. |
Вы продолжаете искать ответы |
но не нравятся те, которые я могу дать |
копай себе могилу все глубже и глубже |
пока не достигнешь точки и не сможешь дотянуться до края |
приди к свету моего руководства, ты говоришь |
но боится тех, кто идет к свету |
блаженны мы, живущие ночью. |
Рожденный пламенем |
крестился в огне |
чистый хаос |
внутри этой оболочки из плоти. |
Держи скипетр |
сожги глаза твоего бога. |
Это моя волчья стая, ты моя добыча. |