| À bien regarder, j’aime ta position | Если вглядеться — пленит твоя осанка, |
| Les jambes croisées, jupe ou pantalon | Твои скрещённые ноги — в шелке ли, в суровом сукне, |
| À bien regarder, j’aime ta position | Да — я вновь очарована этим покоем станка, |
| La justice garde les sceaux de la nation | Где Фемида хранит печати державных судеб на весне. |
| Rachida, mon p’tit chat | Рашида, мой ласковый зверёк, мой ночной силуэт, |
| T’as besoin que d’un seul doigt | Тебе бы хватило одного лишь пальца |
| Pour m’envoyer en prison | Чтобы замкнуть за мною сумрак решёток, |
| Ou me filer 100 coups de bâton | Или оставить на коже сто тяжёлых меток от палки. |
| À bien regarder, j’aime ta position | Вновь я любуюсь узором твоей осанки, |
| Les jambes croisées, jupe ou pantalon | Как арфы, сплелись твои ноги в шелке, в сукне, |
| À bien regarder, j’aime ta position | Вновь я любуюсь покоем невидимой грани, |
| La justice garde les sceaux de la nation | Где закон — твой ключ, и ты — хранитель в вышине. |
| Ca m’donne envie d’dominer | Всё это будит во мне властолюбивый жар, |
| C’est tellement bon de tout contrôler | Восхитительно — сжимать в ладони чужое дыханье, |
| J’ai comme une soif de pouvoir | Как будто я жажду глотнуть самой крепкой власти нектар, |
| J’veux rendre les choses obligatoires | И заставить всё мироздание склониться под бремя желанья. |
| Oh oui oh oui je veux gouverner | О да, о да — мне хочется царствовать тайно и страстно, |
| Votez pour moi vous serez récompensés | Голосуйте за меня — я осыплю наградами ваши надежды. |
| Je vais transformer le pays en charnier | Я превращу страну в могильную бездну |
| Et vous exploiter pour ensuite vous supprimer | И использую всех вас, чтобы после стереть вас без следа. |
| À bien regarder, j’aime ta position | Если вглядеться — пленит твоя осанка, |
| Les jambes croisées, jupe ou pantalon | Твои скрещённые ноги — то в шелке, то в суровом сукне, |
| À bien regarder, j’aime ta position | Вновь я любуюсь покоем невидимой грани, |
| La justice garde les sceaux de la nation | Где закон сторожит государственные печати во мгле. |
| Rachida, femme de loi | Рашида, женщина закона, властительница тьмы, |
| Je crois qu’je suis jalouse de toi | Мне кажется — я завидую тебе, |
| Moi aussi je veux être ministre | Я тоже мечтаю стать министром страны, |
| Délégation de l’antéchrist | Антихриста тёмной делегацией быть при дворе. |
| À bien regarder, j’aime ta position | Если вглядеться — пленит твоя осанка, |
| Les jambes croisées, jupe ou pantalon | Твои скрещённые ноги — шелк ли, сукно на тебе, |
| À bien regarder, j’aime ta position | Да, вновь я любуюсь покоем невидимой грани, |
| La justice garde les sceaux de la nation | Где закон бережёт государственные печати во мгле. |
| Ma première loi sera d’obliger | Мой первый указ — приказать, не иначе: |
| Les gens comme toi a se déshabiller | Всем, кто похож на тебя, предстоит обнажаться. |
| La deuxième loi en vigueur | Вторым я введу без промедлений |
| De castrer tous les chasseurs | Кастрацию для охотников, что любят трофеи и жертвоприношения. |
| À bien regarder, j’aime ta position (Rachida) | Если вглядеться — пленит твоя осанка (Рашида), |
| Les jambes croisées, jupe ou pantalon (Rachida) | Твои скрещённые ноги — шелк ли, сукно на тебе (Рашида), |
| À bien regarder, j’aime ta position (Rachida) | Вновь я любуюсь покоем невидимой грани (Рашида), |
| La justice garde les sceaux de la nation (Rachida) | Где закон сторожит государственные печати во мгле (Рашида), |
| Rachida | Рашида, |
| Rachida… | Рашида… |