| Oscar's Grind (оригинал) | Оскаровская молотилка (перевод) |
|---|---|
| Harry’s eyes--waterfall-- | Глаза Гарри — водопад — |
| Smoulder burn with pain (something kinda nice) | Тлеющий горит от боли (что-то приятное) |
| Harry’s love--his heart-- | Любовь Гарри... его сердце... |
| Patters down like rain (something kinda warm) | Стучит, как дождь (что-то теплое) |
| If you had a stethoscope | Если бы у вас был стетоскоп |
| You could hear her name (something kinda close) | Вы могли слышать ее имя (что-то близкое) |
| C In the dark of the evening | C Во мраке вечера |
| In the dark of the evening | В темноте вечера |
| Oscar’s grind and wounds that never heal | Оскар и его раны, которые никогда не заживают |
| Harry’s hands--his strength-- | Руки Гарри... его сила... |
| Tumbles in the sheets (something kinda warm) | Кувыркается в простынях (что-то теплое) |
| Harry’s arse--his life-- | Задница Гарри... его жизнь... |
| Crumbles in the sun (something kinda soft) | Рассыпается на солнце (что-то мягкое) |
| If you were an astronaut | Если бы вы были космонавтом |
| You could touch her toes (something kinda fine)--C | Вы могли бы коснуться ее пальцев на ногах (что-то вроде прекрасного)--C |
