| Legion (оригинал) | Легион (перевод) |
|---|---|
| 1 My name is Legion / I’m to work with you | 1 Меня зовут Легион / Я буду работать с тобой |
| We’ve much before us / Hungry to begin | У нас многое впереди / Ждем начала |
| O don’t you doubt | О, не сомневайся |
| The best of everything / is held in one man’s gaze | Лучшее во всем / держится во взгляде одного человека |
| The best of everything / is held in one man’s gaze--1 | Лучшее из всего / держится во взгляде одного человека - 1 |
| 2 We’ll fly the nights! | 2 Мы будем летать по ночам! |
| (We'll fly the haunts!) | (Мы будем летать преследует!) |
| We’ll gash the haunts! | Мы прорежем призраков! |
| (We'll gash the caul!) | (Мы прорежем сальник!) |
| We’ll knife the caul! | Перережем чешуйку! |
| (We'll knife the nights!) | (Мы будем резать ночи!) |
| We’ll jump the fire! | Мы будем прыгать в огонь! |
| (I'll work with you!) | (Я буду работать с вами!) |
| O don’t you doubt | О, не сомневайся |
| The best of everything (Oh it is!) / is held in one man’s gaze (Oh it is!) | Лучшее из всего (О, это!) / удерживается во взгляде одного человека (О, это!) |
| The best of everything (Oh it is!) / is held in one man’s gaze (Oh it is!) | Лучшее из всего (О, это!) / удерживается во взгляде одного человека (О, это!) |
| (Oh it is!) | (О, это!) |
| «Tribute to the guy who made Exorcist 2, Zardoz, Excalibur, etc. John | «Дань парню, который сделал Exorcist 2, Zardoz, Excalibur и т. д. Джон |
| Boorman, isn’t it? | Бурман, не так ли? |
| What a talent.» | Какой талант.» |
