| bbc Radio show _Scales of Justice_:)
| Радиошоу BBC _Весы правосудия_ :)
|
| «By strange coincidence, a thunderstorm had been brewing when Mahon, doing
| «По странному стечению обстоятельств, когда Махон, делая
|
| his grisly work at the bungalow, was dealing with the most grisly job of all--the head, the woman’s head. | его ужасная работа в бунгало была связана с самой ужасной работой из всех — головой, женской головой. |
| He had severed it from the trunk, built a huge fire in the sitting room, placed her head upon it, then (I owe a debt
| Он отделил его от сундука, развел в гостиной огромный огонь, положил на него ее голову, а затем (я в долгу перед
|
| here to Edgar Wallace, who edited the transcript of the Mahon trial), then the
| здесь к Эдгару Уоллесу, редактировавшему стенограмму суда по делу Махона), то
|
| storm broke with a violent flash of lightning and an appalling crash of thunder. | буря разразилась яростной вспышкой молнии и ужасающим грохотом грома. |
| As the head of Emily Kaye lay upon the coals, the dead eyes
| Когда голова Эмили Кэй лежала на углях, мертвые глаза
|
| opened, and Mahon fled out to the deserted shore. | открылась, и Махон бежал на пустынный берег. |
| When he nerved himself
| Когда он нервничал
|
| to return, the fire had done its work. | чтобы вернуться, огонь сделал свое дело. |
| The head was never found… » | Голову так и не нашли…» |