
Дата выпуска: 21.11.2011
Лейбл звукозаписи: Fonit Cetra WMI
Язык песни: Итальянский
Francesco Baracca(оригинал) |
Era un antico mattino italiano |
Con le mosche i papaveri il grano |
Sembravano dipinti i contadini |
Il sole il Po e gli eroici destini |
Luglio milenovecentoqualcosa |
All’improvviso dalla piana rugiadosa |
Come l’acuto del tenore si stacca |
L’aeroplano di Francesco Baracca |
Vibrava forte l’uccello di tela |
Leggero e fragile una vela |
E si alzava a spirale in volo |
Come un allegro valzer romagnolo |
E di lassù la terra si mostrava |
Come una donna felice gli si apriva |
Senza timore e senza ritrosia |
Scopriva la sua dolce geometria |
E c’era Rimini c’era Riccione |
E in fondo il Sud inesplorato meridione |
E al Nord il rombo del cannone |
Devastante come l’alluvione |
E gli entrò nell’anima e nella mente |
Quella sua Italia bella ed incosciente |
E soffrì di gelosia guai a toccarla guai |
A portarla via |
E volò giù a giocare con la sorte |
La gioventù non ha paura della morte |
Non fu un duello non ci fu cavalleria |
Ma un colpo basso della fanteria |
E già perdeva quota la sua vita |
Un fuoco d’artificio una cometa |
Come un uccello ferito che cadendo |
Diventa solo piume e vento e poi silenzio |
Dice il poeta che morendo |
La vita intera si rivede in un momento |
I giochi le speranze le paure |
I volti amati gli amici le avventure |
Luglio millenovecentodiciotto |
C’era un uomo che perdeva tutto |
E l’Italia agraria e proletaria |
Conquistava il primo asso dell’aria |
Come un uccello ferito che cadendo |
Diventa solo piume e vento e poi silenzio |
(перевод) |
Это было древнее итальянское утро |
С мухами, маками, пшеницей |
Крестьяне выглядели как картины |
Солнце, По и героические судьбы |
Июль одна тысяча девятьсот с чем-то |
Вдруг с росистой равнины |
Как звучит высокая нота тенора |
Самолет Франческо Баракки |
Холщовая птица сильно вибрировала |
Легкий и хрупкий парус |
И он закрутился в полете |
Как веселый вальс Романьи |
И оттуда показалась земля |
Как счастливая женщина, она открылась ему |
Без страха и без нежелания |
Он открыл свою сладкую геометрию |
И был Римини, был Риччоне |
И в основном неизведанный южный юг |
А на севере грохот пушек |
Разрушительный, как наводнение |
И это вошло в его душу и разум |
Эта прекрасная и бессознательная Италия его |
И он страдал от горя ревности, чтобы коснуться ее горя |
Чтобы забрать ее |
И он полетел играть с судьбой |
Молодость не боится смерти |
Это была не дуэль, не было кавалерии |
Но удар ниже пояса от пехоты |
И его жизнь уже теряла высоту |
Фейерверк, комета |
Как раненая птица, которая падает |
Становятся просто перья и ветер, а потом тишина |
Поэт говорит, что умирая |
Вся жизнь пересматривается в один миг |
Игры, надежды, страхи |
Лица любили друзей приключения |
Июль одна тысяча девятьсот восемнадцать |
Был человек, который потерял все |
Это аграрная и пролетарская Италия. |
Он выиграл первый эйс в воздухе |
Как раненая птица, которая падает |
Становятся просто перья и ветер, а потом тишина |
Название | Год |
---|---|
Io Che Amo Solo Te | 2019 |
Aria Di Neve | 2019 |
Sara perche ti amo ft. Sergio Endrigo | 2003 |
Via Broletto, 34 | 2019 |
La casa (A casa) ft. Giuseppe Ungaretti, Vinícius de Moraes | 2021 |
L'Arca Di Noe' ft. Claudia Endrigo | 2012 |
Viva Maddalena | 2019 |
La Periferia | 2019 |
La Dolce Estate | 2019 |
Il Soldato Di Napoleone | 2019 |
La Brava Gente | 2019 |
Vecchia Balera | 2019 |
Canzone Per Te | 2014 |
Teresa | 2014 |
Adesso sì | 1996 |
La Prima Compagnia | 2014 |
Elisa Elisa | 2014 |
Addio Elena | 2015 |
Ti Amo | 2017 |
Arrivederci | 2019 |