| 1947 (оригинал) | 1947 (перевод) |
|---|---|
| Da quella volta | С этого момента |
| non l’ho rivista pi?, | Я больше ее не видел, |
| cosa sar? | что это будет? |
| della mia citt?. | моего города. |
| Ho visto il mondo | я видел мир |
| e mi domando se | и мне интересно, если |
| sarei lo stesso | я был бы таким же |
| se fossi ancora l?. | если бы я все еще был там. |
| Non so perch? | Я не знаю, почему? |
| stasera penso a te, | я думаю о тебе сегодня вечером |
| strada fiorita | цветочная дорога |
| della giovent?. | молодежи. |
| Come vorrei | Как бы я хотел |
| essere un albero, che sa | будь деревом, кто знает |
| dove nasce | где он родился |
| e dove morir?. | и где я умру? |
| ? | ? |
| troppo tardi | слишком поздно |
| per ritornare ormai, | вернуться сейчас, |
| nessuno pi? | больше никого? |
| mi riconoscer?. | ты узнаешь меня? |
| La sera? | Вечер? |
| un sogno | мечта |
| che non si avvera mai, | что никогда не сбывается, |
| essere un altro | быть другим |
| e, invece, sono io. | а вместо этого я. |
| Da quella volta | С этого момента |
| non ti ho trovato pi?, | Я больше не нашел тебя, |
| strada fiorita | цветочная дорога |
| della giovent?. | молодежи. |
| Come vorrei | Как бы я хотел |
| essere un albero, che sa | будь деревом, кто знает |
| dove nasce | где он родился |
| e dove morir?. | и где я умру? |
| Come vorrei | Как бы я хотел |
| essere un albero, che sa | будь деревом, кто знает |
| dove nasce | где он родился |
| e dove morir?! | и где я умру?! |
