| Regardless of the number, the meaning still remains
| Независимо от числа, смысл все равно остается
|
| The ink that I’ve split onto this sheet is stained with the guilt you carried
| Чернила, которые я разбил на этом листе, окрашены виной, которую вы несли
|
| From the first week of knowing you
| С первой недели знакомства с вами
|
| Even those first few words that you uttered out of that entrancing mouth of
| Даже те первые слова, которые ты произнесла из этих чарующих уст
|
| yours
| твой
|
| I took too far to heart
| Я принял слишком близко к сердцу
|
| But the realization that they had steadily become rotten was far more than
| Но осознание того, что они неуклонно гнили, было гораздо больше, чем
|
| withstandable
| устойчивый
|
| No… Convincing myself that what I took for real was just a twisted illusion
| Нет... убеждая себя, что то, что я принимал за реальность, было всего лишь извращенной иллюзией.
|
| And that your words could be held with some sense of meaning…
| И чтобы твои слова могли быть наполнены каким-то смыслом...
|
| Was far easier to withstand
| Было намного легче выдержать
|
| You see, I just wanted to act like I had a perfect life, like we were perfect,
| Видите ли, я просто хотел вести себя так, как будто у меня идеальная жизнь, как будто мы были идеальными,
|
| like nothing else in the world could be anymore perfect
| как ничто другое в мире не может быть совершеннее
|
| But I guess I’ll never get that
| Но я думаю, я никогда этого не получу
|
| And maybe it was my illusion of perfection
| И, может быть, это была моя иллюзия совершенства
|
| Or how that word was engraved in my brain every time you’d look at me with that
| Или как это слово отпечатывалось в моем мозгу каждый раз, когда вы смотрели на меня этим взглядом.
|
| relentless stare
| безжалостный взгляд
|
| That haunting, creeping stare that I so loathed
| Этот преследующий, ползучий взгляд, который я так ненавидел
|
| But I didn’t loathe it enough to not let it ensnare me
| Но я ненавидел это настолько, чтобы не позволить этому заманить меня в ловушку
|
| Though I knew of the branches' thorns
| Хотя я знал о шипах ветвей
|
| I let it wrap itself around me
| Я позволил ему обернуться вокруг меня
|
| Drawing blood with every inch that it covered
| Рисуя кровь каждым дюймом, который она покрыла
|
| With every limb that it captured and claimed its own
| С каждой конечностью, которую он захватил и заявил о себе
|
| I let it creep and crawl its way around me
| Я позволяю ему ползать и ползать вокруг меня.
|
| Until I had nothing left to call my own
| Пока у меня не осталось ничего, что можно было бы назвать своим
|
| Which made the cutting of the branches that much harder
| Что сделало обрезку ветвей намного сложнее
|
| Pieces of me trapped between the thorns
| Кусочки меня в ловушке между шипами
|
| Tearing apart and leaving the hollow being that I like to call a body
| Разрывая и оставляя полое существо, которое я люблю называть телом
|
| Cause that’s all that was left
| Потому что это все, что осталось
|
| It’s like the lights were on and the water was running
| Как будто горел свет и текла вода
|
| But I couldn’t have been any further gone
| Но я не мог уйти дальше
|
| Scared, scraped, and just remnants of what I once was
| Испуганный, поцарапанный и просто остатки того, кем я когда-то был
|
| Left to rot and wither as the branches claimed what they thought rightfully
| Оставленные гнить и увядать, когда ветви утверждали то, что считали правильным
|
| there’s
| есть
|
| Moving on to the next with no less sympathy than the last
| Переходим к следующему с не меньшим сочувствием, чем к предыдущему
|
| For months I tried to hate, tried to resent, tried to forget
| Месяцами я пытался ненавидеть, пытался возмущаться, пытался забыть
|
| But I end up laughing instead
| Но вместо этого я смеюсь
|
| I know that you’re the last person I should want to see, but it’s just not that
| Я знаю, что ты последний человек, которого я хочу видеть, но это не так.
|
| way to me
| путь ко мне
|
| Because every time I look at the scars you left covering the undersides of my
| Потому что каждый раз, когда я смотрю на шрамы, которые ты оставил, покрывая нижнюю часть моей
|
| arms
| руки
|
| I only see the beauty that once was
| Я вижу только красоту, которая когда-то была
|
| I only see the times we enjoyed, and not the times that we regret
| Я вижу только те времена, которыми мы наслаждались, а не те, о которых мы сожалеем.
|
| The times you left me star struck and teary eyed and not broken and alone
| Времена, когда ты оставил меня, поражены звездой и слезами на глазах, а не сломлены и одиноки
|
| Please God I just wish you had poured meaning into the word we call «love»
| Пожалуйста, Боже, я просто хочу, чтобы ты вложил смысл в слово, которое мы называем «любовь».
|
| Made it more than a word, at least that’s how it was to me
| Сделал это больше, чем слово, по крайней мере, так было со мной
|
| Even after I’ve picked out every last thorn that’s dug itself neck deep into my
| Даже после того, как я выковырял все шипы, которые глубоко вонзились мне в шею.
|
| skin
| кожа
|
| I can’t toss them into the flames like every photo from when I once knew you
| Я не могу бросить их в огонь, как каждую фотографию, когда я когда-то знал тебя
|
| Because the pain it reminds me
| Потому что боль напоминает мне
|
| I wish I’d known what you had wanted
| Хотел бы я знать, чего ты хотел
|
| Wanted all along
| Разыскивается все время
|
| Thought you wanted me, my heart on my sleeve
| Думал, ты хочешь меня, мое сердце на рукаве
|
| I had thought wrong
| я думал неправильно
|
| I wish I’d known what you had wanted
| Хотел бы я знать, чего ты хотел
|
| Wanted all along
| Разыскивается все время
|
| Though you wanted me, my heart on my sleeve
| Хотя ты хотел меня, мое сердце на моем рукаве
|
| I had thought wrong
| я думал неправильно
|
| I wish I’d known what you had wanted
| Хотел бы я знать, чего ты хотел
|
| Wanted all along
| Разыскивается все время
|
| Thought you wanted me, my heart on my sleeve
| Думал, ты хочешь меня, мое сердце на рукаве
|
| I had thought wrong
| я думал неправильно
|
| I wish I’d known what you had wanted
| Хотел бы я знать, чего ты хотел
|
| Wanted all along
| Разыскивается все время
|
| Thought you wanted me, my heart on my sleeve
| Думал, ты хочешь меня, мое сердце на рукаве
|
| I had thought wrong
| я думал неправильно
|
| I wish I’d known what you had wanted
| Хотел бы я знать, чего ты хотел
|
| Wanted all along
| Разыскивается все время
|
| Thought you wanted me, my heart on my sleeve
| Думал, ты хочешь меня, мое сердце на рукаве
|
| I had thought wrong
| я думал неправильно
|
| I wish I’d known what you had wanted
| Хотел бы я знать, чего ты хотел
|
| Wanted all along
| Разыскивается все время
|
| Thought you wanted me, my heart on my sleeve
| Думал, ты хочешь меня, мое сердце на рукаве
|
| I had thought wrong
| я думал неправильно
|
| I Wish I knew. | Если бы я знал. |