| What are you doing with all your skills and energy?
| Что вы делаете со всеми своими навыками и энергией?
|
| Do you adopt them wise and good?
| Вы принимаете их мудрыми и хорошими?
|
| Does it make sense what you’re working for day by day?
| Имеет ли смысл то, ради чего вы работаете изо дня в день?
|
| Is it more you get back, or is it more you pay?
| Вы больше получаете обратно или больше платите?
|
| How do you invest your power and activity?
| Как вы вкладываете свою силу и активность?
|
| Do you adopt them wise and good?
| Вы принимаете их мудрыми и хорошими?
|
| Are you satisfied with the role you play everyday?
| Довольны ли вы ролью, которую играете каждый день?
|
| Or are you just a puppet in this sick society?
| Или ты просто марионетка в этом больном обществе?
|
| It’s time to wake up and take
| Пришло время проснуться и принять
|
| Responsibility!
| Обязанность!
|
| It’s time to wake up and take
| Пришло время проснуться и принять
|
| Responsibility!
| Обязанность!
|
| For all your doings and for what you say!
| За все твои дела и за то, что ты говоришь!
|
| The more you give is the more you get! | Чем больше вы отдаете, тем больше вы получаете! |
| (…)
| (…)
|
| It’s such an easy rule
| Это такое простое правило
|
| Don’t waste your time on senseless CRAP! | Не тратьте время на бессмысленную ерунду! |
| (…)
| (…)
|
| Don’t waste your time!
| Не теряйте время!
|
| What are you doing with all your skills and energy?
| Что вы делаете со всеми своими навыками и энергией?
|
| Do you adopt them wise and good?
| Вы принимаете их мудрыми и хорошими?
|
| Does it make sense what you’re working for day by day?
| Имеет ли смысл то, ради чего вы работаете изо дня в день?
|
| Is it more you get back, or is it more you pay?
| Вы больше получаете обратно или больше платите?
|
| How do you invest your power and activity?
| Как вы вкладываете свою силу и активность?
|
| Do you adopt them wise and good?
| Вы принимаете их мудрыми и хорошими?
|
| Are you satisfied with the role you play everyday?
| Довольны ли вы ролью, которую играете каждый день?
|
| Or are you just a puppet in this sick society?
| Или ты просто марионетка в этом больном обществе?
|
| It’s time to wake up and take
| Пришло время проснуться и принять
|
| Responsibility!
| Обязанность!
|
| It’s time to wake up and take
| Пришло время проснуться и принять
|
| Responsibility!
| Обязанность!
|
| For all your doings and for what you say!
| За все твои дела и за то, что ты говоришь!
|
| The more you give is the more you get! | Чем больше вы отдаете, тем больше вы получаете! |
| (…)
| (…)
|
| It’s such an easy rule
| Это такое простое правило
|
| Don’t waste your time on senseless crap! | Не тратьте время на бессмысленную чушь! |
| (…)
| (…)
|
| Don’t waste your time!
| Не теряйте время!
|
| Forget about your weakness and fears
| Забудь о своей слабости и страхах
|
| Guidance and protection when you climb up the stairs
| Руководство и защита, когда вы поднимаетесь по лестнице
|
| Life is a gift but beware
| Жизнь – это подарок, но будьте осторожны
|
| of desregaring your passion and skills
| пренебрегать своей страстью и навыками
|
| Don’t waste your time on senseless crap! | Не тратьте время на бессмысленную чушь! |
| (…)
| (…)
|
| You really got no time for that! | У тебя действительно нет на это времени! |
| C’mon!
| Да брось!
|
| Your really got no time for that!
| У тебя действительно нет на это времени!
|
| Forget about your weakness and fears
| Забудь о своей слабости и страхах
|
| Guidance and protection when you climb up the stairs
| Руководство и защита, когда вы поднимаетесь по лестнице
|
| Life is a gift but beware
| Жизнь – это подарок, но будьте осторожны
|
| of disregarding your passion and skills
| пренебрегать своей страстью и навыками
|
| Try as hard as you can!
| Старайтесь изо всех сил!
|
| You gotta try as hard as you can! | Вы должны стараться изо всех сил! |
| (…)
| (…)
|
| C’mon and don’t waste your time! | Давай и не теряй время! |