| Her er en sang til dig min ven
| Вот песня для тебя, мой друг
|
| Du' ikke nævnt, ikke glemt
| Вы не упомянуты, не забыты
|
| Det' til tider slemt at skulle bære mig hjem
| Иногда плохо нести меня домой
|
| når jeg blir' for grim.
| когда я становлюсь слишком уродливым.
|
| Uh, når jeg blir' for dum, trænger jeg til en hjælpend' hånd
| Э-э, когда я становлюсь «слишком глупым», мне нужна рука помощи
|
| Det gør du nok selv — tak alligevel
| Вы, вероятно, делаете это сами - все равно спасибо
|
| her er en sang til dig min Tøs
| вот песня для тебя моя шлюха
|
| Du slog gnister da du frøs,
| Вы высекали искры, когда замерзали,
|
| det gav varme, og gav lys
| оно давало тепло и давало свет
|
| Og jeg blev mørkeræd,
| И я боялся темноты,
|
| det var lige før vi græd.
| это было как раз перед тем, как мы плакали.
|
| Uh, så gjorde jeg mig dum
| Ну, тогда я сделал себя глупым
|
| og trængte til en hjælpend' hånd
| и нуждалась в помощи
|
| Det gjorde du selv -tak alligevel
| Вы сделали это сами - все равно спасибо
|
| Her er en sang til alle folk
| Вот песня для всех людей
|
| med hjertet varmt og ho’det koldt.
| с теплым сердцем и холодной головой.
|
| jeg ved fra min tid som kastebold,
| Я знаю со времен метания мяча,
|
| det' ikke let at være stolt
| не легко быть гордым
|
| man blir købt og solgt.
| один покупается и продается.
|
| Uh, så føler man sig dum —
| А, тогда ты чувствуешь себя глупо -
|
| og trænger til en hjælpend' hånd
| и нуждается в помощи
|
| Klarer man den selv — så tak alligevel | Если сами справитесь - то все равно спасибо |