| 流れる川の水のようにどうかい?それこうかい | 
| Flowing river’s water, like, how about? Like this? | 
| How about like the water of a flowing river? Like this? | 
| 争いの価値 | 
| Value of conflict | 
| それは人間の付加価値 | 
| That is a value added by humans | 
| これが新鮮なたましい | 
| This is a fresh soul (たましい == 魂) | 
| めったにないことだし | 
| It’s rare | 
| 楽しい今を生きるそう言い切るやりきる | 
| Happy-now will live out so declare complete decisively | 
| I’m gonna live my fun living happily | 
| 楽しみ・・・ワカンネ・・・それは嬉しい・・ワカンネ | 
| Fun… I don’t know … glad… don’t know (ワカンネ is even more slangy than わからん) | 
| (let's look at the next section) | 
| (from romaji transcription: Tanoshii yo sore wa ureshii tsumori nai CHANGE da | 
| shi) 楽しいよそれは嬉しいつもりないCHANGEだし | 
| It’s fun. That’s a change without intent to be glad??? | 
| That’s fun. Unintentionally happy change? | 
| 新鮮な気分 | 
| Fresh feeling | 
| 争いを勝ち残る・・・ワカンネ | 
| Win the conflict and advance to next round… I don’t know (she got it right, | 
| though) | 
| Win the conflict and advance to next round | 
| 流れるときに手をこうかいそれいいかい | 
| In flowing time do your hand like this is good | 
| Do you like hands as it flows? | 
| 争いを勝ち残る楽しみを勝ち残ろう! | 
| I’m advancing past the fun of advancing past the conflict? | 
| Let’s survive the fun winning the fight! | 
| This is a fresh soul | 
| これが新鮮な魂 | 
| これが新鮮な魂 | 
| これが新鮮な魂 | 
| これが新鮮な魂 | 
| これが新鮮な魂 | 
| これが新鮮な魂 | 
| Romanji Transcription: | 
| Nagareru kawa no mizu no youni dou kai? sore kou kai? yo | 
| Arasoi no kachi, Sore ga ningen no ka kachi | 
| Ore ga shinsen na tamashii | 
| Metta ni nai koto da shi | 
| Tanoshii ima o ikiru sou iikiru yarikiri | 
| Tanoshii yo sore wa ureshii tsumori nai CHANGE da shi | 
| Shinsen na kibun | 
| Arasoi o kachi nokoru | 
| Nagareru toku ni te o kou kai sore ii kai | 
| Arasoi o kachi nokoru tanoshimi wo kachi nokorou | 
| Kore ga shinsen na tamashii | 
| Kore ga shinsen na tamashii | 
| Kore ga shinsen na tamashii | 
| Kore ga shinsen na tamashii | 
| Kore ga shinsen na tamashii | 
| Kore ga shinsen na tamashii |