| I’m a rapper to everybody else but in here
| Я рэпер для всех, кроме здесь
|
| I’m just dad
| я просто папа
|
| You know?
| Ты знаешь?
|
| Father, Husband, you know what I mean?
| Отец, муж, понимаете, о чем я?
|
| I leave that rap shit outside
| Я оставляю это рэп-дерьмо снаружи
|
| Yo
| Эй
|
| I be the barbarian, step to P
| Я буду варваром, шаг к P
|
| I will wet up blocks and shots of sket to squeeze
| Я намочу блоки и выстрелы скетта, чтобы выжать
|
| Punk bastard
| Панк ублюдок
|
| Style is wild 'cause outclasses
| Стиль дикий, потому что превосходит классы
|
| Brownsville busting off wild ratchets
| Браунсвилл срывает дикие трещотки
|
| Insane brain luminosity
| Безумная яркость мозга
|
| Game change entertain slang atrocity
| Изменение игры развлекает сленговое злодеяние
|
| P, probably the best
| П., пожалуй, лучший
|
| Ungodly, the God will beat your body 'til it stretch
| Безбожно, Бог будет бить твое тело, пока оно не растянется
|
| Foe or friend
| Враг или друг
|
| Fo-fo fold fuckers, suckers go with him
| Фо-фо сложите ублюдки, присоски идут с ним
|
| P, big master slay heater
| P, большой основной нагреватель
|
| Big ratchets clap, inactive gang leader
| Хлопают большие трещотки, неактивный лидер банды
|
| P step to a lady
| P шаг к леди
|
| Slap earnings off off, Decept in the '80s
| Скинуть заработок, Обман в 80-х
|
| Not concerned a bit
| Немного не беспокоит
|
| Not conserved, a vet
| Не законсервирован, ветеринар
|
| You had your chance to move
| У вас был шанс переехать
|
| Do the Bernadette
| Сделай Бернадетт
|
| Get off my man dick
| Слезь с моего мужского члена
|
| Understand that man spit shit that you can’t bitch
| Поймите, что человек плюет дерьмо, которое вы не можете сука
|
| Boot Camp champion don
| Чемпион Boot Camp Дон
|
| Can’t get along
| Не могу ужиться
|
| With every rapper that’s out, wack for shouting on song
| С каждым рэпером, который вышел, дураком за то, что он кричал на песню
|
| Shut the fuck up
| Заткнись
|
| Big bars beloved
| Любимые большие бары
|
| all up in the cupboard
| все в шкафу
|
| Rolling calamity, hard puncher
| Катящееся бедствие, жесткий панчер
|
| All In the Family, Arch Bunker
| Все в семье, Arch Bunker
|
| All the way that Sean Price played
| Все то, как играл Шон Прайс
|
| Songs that made the hit parade
| Песни, попавшие в хит-парад
|
| Guys like us we had it made
| Такие ребята, как мы, мы сделали это
|
| Those were the days | То были времена |